And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ has forgiven you. | Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you. |
In fulfillment of his own purpose he gave us birth by the word of truth, so that we would become a kind of first fruits of his creatures. | Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. |
|
The Lord is just in all his ways, and kind in all his doings. | The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. |
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful. | Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful. |
But fornication and impurity of any kind, or greed, must not even be mentioned among you, as is proper among saints. | But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints. |
For where there is envy and selfish ambition, there will also be disorder and wickedness of every kind. | For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice. |
Anxiety weighs down the human heart, but a good word cheers it up. | Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad. |
But test everything; hold fast to what is good; abstain from every form of evil. | But test everything; hold fast what is good. Abstain from every form of evil. |
Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. | Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. |
But as for you, teach what is consistent with sound doctrine. | But as for you, teach what accords with sound doctrine. |
For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you. | For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you. |
Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? | Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty. | He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. |
And he said to them, “Take care! Be on your guard against all kinds of greed; for one's life does not consist in the abundance of possessions.” | And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” |
For godly grief produces a repentance that leads to salvation and brings no regret, but worldly grief produces death. | For godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, whereas worldly grief produces death. |
Therefore I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. | Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. |
He it is who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds. | Who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works. |
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and curing every disease and every sickness among the people. | And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people. |
See what love the Father has given us, that we should be called children of God; and that is what we are. The reason the world does not know us is that it did not know him. | See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him. |
Six days shall work be done; but the seventh day is a sabbath of complete rest, a holy convocation; you shall do no work: it is a sabbath to the Lord throughout your settlements. | Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work. It is a Sabbath to the Lord in all your dwelling places. |
By contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, and self-control. There is no law against such things. | But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control; against such things there is no law. |
Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm; for love is strong as death, passion fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, a raging flame. | Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm, for love is strong as death, jealousy is fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, the very flame of the Lord. |
All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, so that everyone who belongs to God may be proficient, equipped for every good work. | All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, that the man of God may be complete, equipped for every good work. |
I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. | I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. |
He said to them, “Then do you also fail to understand? Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile, since it enters, not the heart but the stomach, and goes out into the sewer?” (Thus he declared all foods clean.) | And he said to them, “Then are you also without understanding? Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile him, since it enters not his heart but his stomach, and is expelled?” (Thus he declared all foods clean.) |