For nothing will be impossible with God. | For nothing will be impossible with God. |
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
|
Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.” | But he said, “What is impossible with man is possible with God.” |
And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son. |
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. | Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. |
The angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.” | And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.” |
Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.” | Jesus looked at them and said, “With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” |
But Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but for God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” |
Adulterers! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world becomes an enemy of God. | You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath. | Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. |
Those who find their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. |
By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. |
Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. | Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
Who, though he was in the form of God, did not regard equality with God as something to be exploited, but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form, he humbled himself and became obedient to the point of death— even death on a cross. | Who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped, but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men. And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. |
But surely, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. |
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. | And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. |
Do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothing. | Do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. For life is more than food, and the body more than clothing. |
For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life. | For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life. |
The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. | The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. |