For nothing will be impossible with God. | For nothing spoken by God is impossible. |
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
|
Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.” | But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. | The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. |
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. | He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life. |
The angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.” | The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favor with God. Behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and shall name him ‘Jesus.’” |
Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.” | Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.” |
But Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but for God all things are possible.” | Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” |
Adulterers! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world becomes an enemy of God. | You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath. | One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him. |
Those who find their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | He who seeks his life will lose it; and he who loses his life for my sake will find it. |
By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life. |
Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. | Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. | For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake will save it. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. |
Who, though he was in the form of God, did not regard equality with God as something to be exploited, but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form, he humbled himself and became obedient to the point of death— even death on a cross. | Who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped, but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross. |
But surely, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. | For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. |
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. | This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh. |
Do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothing. | Don’t be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear. Life is more than food, and the body is more than clothing. |
For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life. | For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. |
The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. | The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life. |