For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we are indeed his offspring.’ | For ‘In him we live and move and have our being.’ As even your own poets have said, ‘We are all his offspring.’ |
For in it the righteousness of God is revealed from faith for faith, as it is written, “The righteous shall live by faith.” | In it the righteousness of God is revealed, beginning in faith and established in faith. As it is written: “The one who is righteous will live through faith.” |
For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died; and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised. | For the love of Christ urges us forward, once we conclude that one has died for all, and therefore all have died. And he died for all, so that those who live might no longer live for themselves, but for him who for their sakes died and was raised to life. |
May the God of endurance and encouragement grant you to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus. | May the God of perseverance and encouragement grant that you may live in harmony with one another, following in the example of Jesus Christ. |
In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. | God’s love was revealed to us in this way: God sent his only-begotten Son into the world so that we might have life through him. |
What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? By no means! How can we who died to sin still live in it? | What then shall we say? Should we persist in sin in order that grace may abound? Of course not! We have died to sin. How can we live in it any longer? |
Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live? | Do I derive any pleasure from the death of the wicked? asks the Lord God. Would I not rather rejoice to see them turn away from their wickedness and live? |
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord. | He brought you low, allowing you to suffer from hunger. He then fed you with manna, something with which your fathers were not familiar, so that you might come to know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes forth from the mouth of the Lord. |
By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers. | This is how we know what love is: he laid down his life for us, and we in turn must be prepared to lay down our lives for our brethren. |
He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. | He himself bore our sins in his body on the cross, so that we might die to sin and live in righteousness. By his wounds you have been healed. |
O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. | Let those who love the Lord hate evil, for he protects the souls of his faithful ones and rescues them from the hand of the wicked. |
Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands. | Your kindness is a greater joy than life itself; thus my lips will speak your praise. I will bless you all my life; with uplifted hands I will call on your name. |
I love the Lord, because he has heard my voice and my pleas for mercy. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | I love the Lord because he has heard my voice and listened to my cry for mercy, because he has inclined his ear to me on the day when I called out to him. |
Finally, brothers, rejoice. Aim for restoration, comfort one another, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. | And now, brethren, farewell. Mend your ways. Encourage one another. Be of one mind and live in peace. Then the God of love and peace will be with you. |
Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” | And God said, “Let us make man in our image and likeness, and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the wild animals and reptiles that crawl upon the earth.” |
I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh. | I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh, for the life of the world. |
But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. | However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. |
Likewise, husbands, live with your wives in an understanding way, showing honor to the woman as the weaker vessel, since they are heirs with you of the grace of life, so that your prayers may not be hindered. | Likewise, you who are husbands must show consideration for your wives in your life together. Treat your wife with respect, for even though she is the weaker partner, she is also an equal heir of God’s gift of life. Thus, your prayers will not be hindered in any way. |
I perceived that there is nothing better for them than to be joyful and to do good as long as they live; also that everyone should eat and drink and take pleasure in all his toil—this is God's gift to man. | I understand that man’s greatest happiness is to be glad and do well throughout his life. And when we eat and drink and find satisfaction in all our labors, this is a gift of God. |
Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—” therefore the Lord God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken. | The Lord God said, “Behold, man has become like one of us, for he has knowledge of that which is good and that which is evil. Now, we must prevent him from reaching out and taking the fruit of the tree of life lest he eat it and live forever.” The Lord God cast him out of the Garden of Eden; henceforth he was to labor tilling the soil from which he had come. |
Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the Lord your God commanded you. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. | You shall observe the Sabbath by keeping it holy, as the Lord, your God, has commanded you. You are to labor on six days, doing all of your work then. The seventh day is the Sabbath of the Lord, your God. You shall not do any work, neither you, nor your son, nor your daughter, nor your manservant, nor your maidservant, nor your ox, nor your ass, nor your cattle, nor even the foreigner living in your town. Thus your manservant and maidservant can rest as well. |
Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor, and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy. | Remember the Sabbath and keep it holy. Six days you shall labor and do your work, but the seventh day is the Sabbath in honor of the Lord your God. You shall not do any work, neither you, nor your son, nor your daughter, nor your male slave, nor your female slave, nor your animals, nor the foreigner who dwells with you. The Lord made the heavens and the earth and the seas and that which is in them in six days, but he rested the seventh day. Thus, the Lord blessed the Sabbath and declared it to be sacred. |
If you obey the commandments of the Lord your God that I command you today, by loving the Lord your God, by walking in his ways, and by keeping his commandments and his statutes and his rules, then you shall live and multiply, and the Lord your God will bless you in the land that you are entering to take possession of it. | If you obey the command that I give you today, to love the Lord, your God, and to walk in his ways, and to observe his commandments, statutes, and decrees, then you will live and multiply, and the Lord, your God, will bless you in the land that you are entering to possess. |
Related topics
Life
The LORD will keep...
Love
Love is patient and...
Sin
Or do you not...
Creation
In the beginning, God...
Jesus
Jesus looked at them...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Bible verse of the day
A fool despises his father's instruction,but whoever heeds reproof is prudent.