Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. | Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!” |
The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. | Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. |
|
And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before. | Yahweh restored Job’s prosperity when he prayed for his friends. Yahweh gave Job twice as much as he had before. |
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Lord, held me up. | When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up. |
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord. | “Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh. |
Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain. | Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain. |
For who is God save the Lord? or who is a rock save our God? | For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace. | Yahweh will fight for you, and you shall be still. |
Out of the depths have I cried unto thee, O Lord. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. | Out of the depths I have cried to you, Yahweh. Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. |
Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless. |
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. | You shall not misuse the name of Yahweh your God; for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name. |
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord. | Not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen. |
Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee. | Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. |
But he that glorieth, let him glory in the Lord. For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. | But “he who boasts, let him boast in the Lord.” For it isn’t he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth. |
For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God? | For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
Seek the Lord and his strength, seek his face continually. | Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. |
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. | Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes. |
I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope. | I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. |
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us. | Philip said to him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.” |