It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
Let your steadfast love, O Lord, be upon us, even as we hope in you. | Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. |
|
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. | If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. |
For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? | For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
Seek the Lord and his strength; seek his presence continually! | Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. | May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. |
The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. | Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works. |
Let us test and examine our ways, and return to the Lord! | Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. |
Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps. | A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps. |
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh. |
Salvation belongs to the Lord; your blessing be on your people! Selah | Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. |
So you shall keep my commandments and do them: I am the Lord. | Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. |
When I thought, “My foot slips,” your steadfast love, O Lord, held me up. | When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up. |
For it is you who light my lamp; the Lord my God lightens my darkness. | For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. |
Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near. | Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near. |
But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. |
Commit your work to the Lord, and your plans will be established. | Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed. |
Even before a word is on my tongue, behold, O Lord, you know it altogether. | For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether. |
But the Lord said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the Lord sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.” | But Yahweh said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For man looks at the outward appearance, but Yahweh looks at the heart.” |
I sought the Lord, and he answered me and delivered me from all my fears. | I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. |
The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. | Yahweh will keep you from all evil. He will keep your soul. Yahweh will keep your going out and your coming in, from this time forward, and forever more. |
Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name! | Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! |