The Lord makes poor and makes rich; he brings low, he also exalts. | The Lord makes poor and rich; He humbles, He also exalts. |
And every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
|
The Lord is just in all his ways, and kind in all his doings. | The Lord is righteous in all His ways, And kind in all His works. |
For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? | For who is God, except the Lord? And who is a rock, except our God? |
Seek the Lord and his strength, seek his presence continually. | Seek the Lord and His strength; Seek His face continually. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. | May the Lord direct your hearts to the love of God and to the perseverance of Christ. |
Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
So we can say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” | So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” |
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts. |
Let us test and examine our ways, and return to the Lord. | Let’s examine and search out our ways, And let’s return to the Lord. |
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For one who finds me finds life, And obtains favor from the Lord. |
It is you who light my lamp; the Lord, my God, lights up my darkness. | For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness. |
Even before a word is on my tongue, O Lord, you know it completely. | Even before there is a word on my tongue, Behold, Lord, You know it all. |
It is better to take refuge in the Lord than to put confidence in mortals. | It is better to take refuge in the Lord Than to trust in people. |
Deliverance belongs to the Lord; may your blessing be on your people! Selah | Salvation belongs to the Lord; May Your blessing be upon Your people! Selah |
Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord. | “Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the Lord. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord. |
Thus you shall keep my commandments and observe them: I am the Lord. | So you shall keep My commandments, and do them; I am the Lord. |
When I thought, “My foot is slipping,” your steadfast love, O Lord, held me up. | If I should say, “My foot has slipped,” Your faithfulness, Lord, will support me. |
Seek the Lord while he may be found, call upon him while he is near. | Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near. |
Commit your work to the Lord, and your plans will be established. | Commit your works to the Lord, And your plans will be established. |
The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore. | The Lord will protect you from all evil; He will keep your soul. The Lord will guard your going out and your coming in From this time and forever. |
Our steps are made firm by the Lord, when he delights in our way. | The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way. |
I sought the Lord, and he answered me, and delivered me from all my fears. | I sought the Lord and He answered me, And rescued me from all my fears. |
But the Lord said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the Lord does not see as mortals see; they look on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.” | But the Lord said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God does not see as man sees, since man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” |