Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul. | Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. |
Therefore be imitators of God, as beloved children. | Be therefore imitators of God, as beloved children. |
|
And because the midwives feared God, He established households for them. | Because the midwives feared God, he gave them families. |
Arise, Lord; God, lift up Your hand. Do not forget the humble. | Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless. |
My soul, wait in silence for God alone, For my hope is from Him. | My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. |
Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. | Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. |
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God. | Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. |
God is our refuge and strength, A very ready help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
My soul waits in silence for God alone; From Him comes my salvation. | My soul rests in God alone. My salvation is from him. |
I delight to do Your will, my God; Your Law is within my heart. | I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart. |
God blesses us, So that all the ends of the earth may fear Him. | God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. |
Why are you in despair, my soul? And why are you restless within me? Wait for God, for I will again praise Him For the help of His presence, my God. | Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God. |
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. | Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. |
Consequently, there remains a Sabbath rest for the people of God. For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His. | There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness. | For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. |
God, You are my God; I shall be watching for You; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and exhausted land where there is no water. | God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water. |
Now a mediator is not for one party only; but God is only one. | Now a mediator is not between one, but God is one. |
Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. | Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. |
As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God. | As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. |
But He said, “The things that are impossible with people are possible with God.” | But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
For You have put us to the test, God; You have refined us as silver is refined. | For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined. |
Every person is to be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God. | Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God. |
Create in me a clean heart, God, And renew a steadfast spirit within me. | Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Glory to God in the highest, And on earth peace among people with whom He is pleased. | Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men. |