But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness. | But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness. |
Teach me Your way, Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. | Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. |
|
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. | Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. |
Consequently, there remains a Sabbath rest for the people of God. For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His. | There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
“I love You, Lord, my strength.” The Lord is my rock and my fortress and my savior, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold. | I love you, Yahweh, my strength. Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower. |
Yours, Lord, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty, indeed everything that is in the heavens and on the earth; Yours is the dominion, Lord, and You exalt Yourself as head over all. | Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all. |
In peace I will both lie down and sleep, For You alone, Lord, have me dwell in safety. | In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. |
Now a mediator is not for one party only; but God is only one. | Now a mediator is not between one, but God is one. |
For You bless the righteous person, Lord, You surround him with favor as with a shield. | For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. |
Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. | Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. |
But He said, “The things that are impossible with people are possible with God.” | But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
Every person is to be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God. | Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God. |
Remember, Lord, Your compassion and Your faithfulness, For they have been from of old. Do not remember the sins of my youth or my wrongdoings; Remember me according to Your faithfulness, For Your goodness’ sake, Lord. | Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times. Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Glory to God in the highest, And on earth peace among people with whom He is pleased. | Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men. |
Then God blessed the seventh day and sanctified it, because on it He rested from all His work which God had created and made. | God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done. |
Submit therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you. | Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
By this the love of God was revealed in us, that God has sent His only Son into the world so that we may live through Him. | By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him. |
Not to us, Lord, not to us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, because of Your truth. | Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. |
Hear my prayer, Lord, Listen to my pleadings! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness! | Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me. |
But now, Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter, And all of us are the work of Your hand. | But now, Yahweh, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand. |
For every house is built by someone, but the builder of all things is God. | For every house is built by someone; but he who built all things is God. |
God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth. | God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. |
Behold, I am the Lord, the God of all flesh; is anything too difficult for Me? | Behold, I am Yahweh, the God of all flesh. Is there anything too hard for me? |
May the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, Lord, my rock and my Redeemer. | Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer. |