I will walk in liberty, for I have sought your precepts. | I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts. |
I will hurry, and not delay, to obey your commandments. | I will hasten and not delay to obey your commands. |
|
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me. | I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. |
Your word is a lamp to my feet, and a light for my path. | Your word is a lamp for my feet, a light on my path. |
I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart. | Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart. |
You are my hiding place and my shield. I hope in your word. | You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. |
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. | The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. |
Establish my footsteps in your word. Don’t let any iniquity have dominion over me. | Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me. |
All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. | All your words are true; all your righteous laws are eternal. |
Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble. | Great peace have those who love your law, and nothing can make them stumble. |
Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue. | Save me, Lord, from lying lips and from deceitful tongues. |
I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. | I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. |
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. | He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber. |
Yahweh will keep you from all evil. He will keep your soul. Yahweh will keep your going out and your coming in, from this time forward, and forever more. | The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. |
Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. |
Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain. | Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain. |
Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. | Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him. |
Out of the depths I have cried to you, Yahweh. Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. | Out of the depths I cry to you, Lord; Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy. |
I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. | I wait for the Lord, my whole being waits, and in his word I put my hope. |
See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity! | How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! |
Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. | The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever— do not abandon the works of your hands. |
Yahweh, you have searched me, and you know me. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. | You have searched me, Lord, and you know me. You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar. |
For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether. | Before a word is on my tongue you, Lord, know it completely. |
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence? If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! | Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. |
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb. I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. | For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb. I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. |