For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. | For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that counts is faith working through love. |
Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise. | Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise. |
|
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. | Finally, beloved, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is pleasing, whatever is commendable, if there is any excellence and if there is anything worthy of praise, think about these things. |
You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” If what a prophet proclaims in the name of the Lord does not take place or come true, that is a message the Lord has not spoken. That prophet has spoken presumptuously, so do not be alarmed. | You may say to yourself, “How can we recognize a word that the Lord has not spoken?” If a prophet speaks in the name of the Lord but the thing does not take place or prove true, it is a word that the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; do not be frightened by it. |
One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple. | One thing I asked of the Lord, that will I seek after: to live in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple. |
Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. | O Lord, you are my God; I will exalt you, I will praise your name; for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure. |
For he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things. | For he satisfies the thirsty, and the hungry he fills with good things. |
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. | No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. |
Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. | All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being. |
His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’ | His master said to him, ‘Well done, good and trustworthy slave; you have been trustworthy in a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’ |
Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world. | Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be known in all the earth. |
He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus. | The one who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! |
The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray. | The end of all things is near; therefore be serious and discipline yourselves for the sake of your prayers. |
A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of. | The good person out of the good treasure of the heart produces good, and the evil person out of evil treasure produces evil; for it is out of the abundance of the heart that the mouth speaks. |
Yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live. | Yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist. |
For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. | For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen. |
What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? | What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? |
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him. | He reveals deep and hidden things; he knows what is in the darkness, and light dwells with him. |
Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know. | Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. |
Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but for God all things are possible.” |
We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him. |
But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. | But strive first for the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given to you as well. |
Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.” | Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.” |
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life. | I write these things to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. |
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. | We know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose. |