But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins. | But if you do not forgive others, then your Father will not forgive your transgressions. |
If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you. | If you forgive others for the wrongs they have done, your heavenly Father will also forgive you. |
|
For God was in Christ, reconciling the world to himself, no longer counting people’s sins against them. And he gave us this wonderful message of reconciliation. | In other words, God was in Christ, reconciling the world to himself, and not holding people’s transgressions against them, and he committed to us the message of reconciliation. |
But when you are praying, first forgive anyone you are holding a grudge against, so that your Father in heaven will forgive your sins, too. | And whenever you stand in prayer, forgive whatever grievance you have against anybody, so that your Father in heaven may forgive your wrongs too. |
He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins. | In Christ and through his blood we have redemption and the forgiveness of our sins. In accord with the riches of his grace. |
But God is so rich in mercy, and he loved us so much, that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God’s grace that you have been saved!) | But God is rich in his mercy, and because he had such great love for us, he brought us to life with Christ when we were already dead through sin—it is by grace that you have been saved. |
Confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The earnest prayer of a righteous person has great power and produces wonderful results. | Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective. |
Honesty guides good people; dishonesty destroys treacherous people. | The upright are guarded by their integrity; the treacherous are destroyed by their own duplicity. |
The grapevines have dried up, and the fig trees have withered. The pomegranate trees, palm trees, and apple trees— all the fruit trees—have dried up. And the people’s joy has dried up with them. | The vine has withered; the fig tree droops. The pomegranate, the palm, and the apple tree— all the trees of the field have dried up. And the joy of the people has also withered away. |
Your laws are my treasure; they are my heart’s delight. | Your statutes are my everlasting heritage; they are the very joy of my heart. |
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be. | For where your treasure is, there will your heart also be. |
I have not departed from his commands, but have treasured his words more than daily food. | I have not strayed from the commandments of his lips; I have treasured in my heart the words of his mouth. |
The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord. | One who finds a wife finds happiness and receives favor from the Lord. |
A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart. What you say flows from what is in your heart. | A good man produces good from the store of goodness in his heart, whereas an evil man produces evil from the store of evil within him. For the mouth speaks from the abundance of the heart. |
Better to have little, with fear for the Lord, than to have great treasure and inner turmoil. | It is better to have a little and fear the Lord than to possess immense wealth and suffer anguish. |
Don’t store up treasures here on earth, where moths eat them and rust destroys them, and where thieves break in and steal. Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal. | Do not store up treasures for yourselves on earth, where they will be destroyed by moth and rust and where thieves break in and steal. Rather, store up treasure for yourselves in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves cannot break in and steal. |
He grants a treasure of common sense to the honest. He is a shield to those who walk with integrity. | He reserves his wisdom for the upright and is a shield to those who lead blameless lives. |
Now if you will obey me and keep my covenant, you will be my own special treasure from among all the peoples on earth; for all the earth belongs to me. | Now, if you will obey my voice and keep my covenant, you will be my own possession from among all the peoples, for the entire earth is mine. |
You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror. | You believe that there is one God. You do well to assert that. But even the demons believe and tremble. |
Gentle words are a tree of life; a deceitful tongue crushes the spirit. | A wholesome tongue is a tree of life, but an undisciplined tongue crushes the spirit. |
The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble? | The Lord is my light and my salvation; whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom should I be afraid? |
Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” | Jesus replied, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” |
Hope deferred makes the heart sick, but a dream fulfilled is a tree of life. | Hope deferred sickens the heart, but a desire fulfilled is a tree of life. |
The Sovereign Lord is my strength! He makes me as surefooted as a deer, able to tread upon the heights. | The Lord God is my strength; he makes my feet as swift as those of a deer and enables me to tread on the heights. |
“They will be my people,” says the Lord of Heaven’s Armies. “On the day when I act in judgment, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient child.” | They shall be mine, says the Lord of hosts, my own special possession on the day when I act, and I will have compassion on them as a father has compassion on the son who serves him. |