But if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. | But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. |
Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints. | Praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end, keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints. |
I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. | I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
I made your name known to them, and I will make it known, so that the love with which you have loved me may be in them, and I in them. | I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them. |
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. | Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. |
Therefore whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed from the housetops. | Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops. |
One thing I asked of the Lord, that will I seek after: to live in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple. | One thing have I asked of the Lord, that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to inquire in his temple. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath. | Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. |
But I will sing of your might; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been a fortress for me and a refuge in the day of my distress. | But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places. |
So we have known and believe the love that God has for us. God is love, and those who abide in love abide in God, and God abides in them. | So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. |
“Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not those who commend themselves that are approved, but those whom the Lord commends. | “Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. |
Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you will abide in the Son and in the Father. | Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father. |
Religion that is pure and undefiled before God, the Father, is this: to care for orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world. | Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world. |
The young lions suffer want and hunger, but those who seek the Lord lack no good thing. | The young lions suffer want and hunger; but those who seek the Lord lack no good thing. |
Be still before the Lord, and wait patiently for him; do not fret over those who prosper in their way, over those who carry out evil devices. | Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices! |
Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves also with the same intention (for whoever has suffered in the flesh has finished with sin). | Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin. |
The crowds that went ahead of him and that followed were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!” | And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” |
In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me. | In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me! |
Remember your creator in the days of your youth, before the days of trouble come, and the years draw near when you will say, “I have no pleasure in them”. | Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near of which you will say, “I have no pleasure in them”. |
Peter said to them, “Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ so that your sins may be forgiven; and you will receive the gift of the Holy Spirit.” | And Peter said to them, “Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.” |
Meanwhile the church throughout Judea, Galilee, and Samaria had peace and was built up. Living in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it increased in numbers. | So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied. |
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and curing every disease and every sickness among the people. | And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people. |
I have said this to you, so that in me you may have peace. In the world you face persecution. But take courage; I have conquered the world! | I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world. |
Therefore, my beloved, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that in the Lord your labor is not in vain. | Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Encouragement
But those who wait...
Learning
I will instruct you...
Love
Love is patient; love...
Sin
Do you not know...
God
The LORD, your God...
Bible verse of the day
Bear one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.Random Bible Verse
Do not fear, for I am with you,do not be afraid, for I am your God;
I will strengthen you, I will help you,
I will uphold you with my victorious right hand.Next verse!With image