For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in mercy to all who call upon You. | For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you. |
If we live by the Spirit, let’s follow the Spirit as well. | If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit. |
|
And they stripped Him and put a red cloak on Him. And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and put a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, “Hail, King of the Jews!” | They stripped him and put a scarlet robe on him. They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him and mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” |
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. | Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |
For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things just as we are, yet without sin. | For we don’t have a high priest who can’t be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin. |
Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Let Your favor, Lord, be upon us, Just as we have waited for You. | Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. |
For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. |
But if we walk in the Light as He Himself is in the Light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin. | But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son, cleanses us from all sin. |
For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing. | For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing. |
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin. | For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. |
The thief comes only to steal and kill and destroy; I came so that they would have life, and have it abundantly. | The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly. |
Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the Lord your God gives you. | Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you. |
As they had their pasture, they became satisfied, And as they became satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. | According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me. |
But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given to You. | But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own. |
The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God. | The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God. |
They will no longer hunger nor thirst, nor will the sun beat down on them, nor any scorching heat; for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes. | They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat; for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes. |
Now in the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know what to pray for as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words. | In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered. |
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building. | For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building. |
So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom. | So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom. |
So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our pleading. | So we fasted and begged our God for this, and he granted our request. |
For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. | For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. |
Therefore He is also able to save forever those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. | Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them. |
For just as we have many parts in one body and all the body’s parts do not have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually parts of one another. | For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another. |