As in water face answereth to face, so the heart of man to man. | As in water face reflects face, So a man’s heart reveals the man. |
The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ. | There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ. |
|
Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is. For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. | Blessed is the man who trusts in the Lord, And whose hope is the Lord. For he shall be like a tree planted by the waters, Which spreads out its roots by the river, And will not fear when heat comes; But its leaf will be green, And will not be anxious in the year of drought, Nor will cease from yielding fruit. |
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. | For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’ |
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning. | And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning. |
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. | As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us. |
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. | I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. |
There remaineth therefore a rest to the people of God. For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. | There remains therefore a rest for the people of God. For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. |
I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. |
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. | If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men. |
For all have sinned, and come short of the glory of God; Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. | For all have sinned and fall short of the glory of God, being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus. |
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. | For as the body is one and has many members, but all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ. |
For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. | For You, O Lord, will bless the righteous; With favor You will surround him as with a shield. |
Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting. | However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life. |
Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. | “Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.” |
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. | As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. |
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. | Therefore be merciful, just as your Father also is merciful. |
The Lord God is my strength, and he will make my feet like hinds' feet, and he will make me to walk upon mine high places. | The Lord God is my strength; He will make my feet like deer’s feet, And He will make me walk on my high hills. |
A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. | A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. |
Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. | Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest. |
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear. | But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear. |
And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before. | And the Lord restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job twice as much as he had before. |
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. | In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. | And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ |
And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | And forgive us our debts, As we forgive our debtors. |