Bible Verses about 'Believe and receive'
You can pray for anything, and if you have faith, you will receive it. | All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive. |
You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror. | You believe that God is one. You do well. The demons also believe—and shudder. |
You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy. | Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. |
But God had mercy on me so that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in him and receive eternal life. | However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life. |
Patient endurance is what you need now, so that you will continue to do God’s will. Then you will receive all that he has promised. | For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise. |
God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him. | Blessed is a person who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord promised to those who love him. |
Dear friends, if we don’t feel guilty, we can come to God with bold confidence. And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him. | Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God; so whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight. |
So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most. | Let’s therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy and may find grace for help in time of need. |
Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me. | Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. |
I tell you, you can pray for anything, and if you believe that you’ve received it, it will be yours. | Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them. |
Bring your confessions, and return to the Lord. Say to him, “Forgive all our sins and graciously receive us, so that we may offer you our praises.” | Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good; so we offer bulls as we vowed of our lips.” |
Peter replied, “Each of you must repent of your sins and turn to God, and be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. Then you will receive the gift of the Holy Spirit.” | Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.” |
But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you. And you will be my witnesses, telling people about me everywhere—in Jerusalem, throughout Judea, in Samaria, and to the ends of the earth. | But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth. |
But when Jesus heard what had happened, he said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith, and she will be healed.” | But Jesus hearing it, answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be healed.” |
Watch out that you do not lose what we have worked so hard to achieve. Be diligent so that you receive your full reward. | Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward. |
I press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us. | I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. |
For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died. | For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus. |
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household.” | They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
Either way, Christ’s love controls us. Since we believe that Christ died for all, we also believe that we have all died to our old life. He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them. | For the love of Christ compels us; because we judge thus: that one died for all, therefore all died. He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again. |
My child, listen to me and do as I say, and you will have a long, good life. | Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many. |
“The time promised by God has come at last!” he announced. “The Kingdom of God is near! Repent of your sins and believe the Good News!” | And saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.” |
Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.” | Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” |
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned. | He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned. |
People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy. | He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy. |
That is why he is the one who mediates a new covenant between God and people, so that all who are called can receive the eternal inheritance God has promised them. For Christ died to set them free from the penalty of the sins they had committed under that first covenant. | For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance. |
Related topics
Faith
I tell you, you...
Jesus
Jesus looked at them...
Prayer
Always be joyful. Never...
Receiving
I tell you, you...
Obedience
Jesus replied, “All who...
Reward
Work willingly at whatever...