But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life. | But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. |
The lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing. | The young lions lack and suffer hunger; But those who seek the Lord shall not lack any good thing. |
|
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. | A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones. |
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you. | For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith. |
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” | How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion, “Your God reigns!” |
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord. |
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. |
Jesus replied, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and it will be done.” | So Jesus answered and said to them, “Assuredly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ it will be done.” |
See, the enemy is puffed up; his desires are not upright— but the righteous person will live by his faithfulness. | Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith. |
Two are better than one, because they have a good return for their labor. | Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. |
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. | For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in mercy to all those who call upon You. |
For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.” | For “He who would love life And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.” |
If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer. | And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. |
A person finds joy in giving an apt reply— and how good is a timely word! | A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is! |
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. | But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind. |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. | Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so. |
The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.” | And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” |
But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify. This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile. | But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference. |
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. | For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. |
How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. | Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. |
Seek good, not evil, that you may live. Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is. | Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken. |
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls. | Whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls. |
A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold. | A good name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold. |
But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people.” | Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.” |
I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love. | That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man, that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love. |