I have made a covenant with my eyes; How then could I look at a virgin? | I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman? |
I certainly believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living. | I would have lost heart, unless I had believed That I would see the goodness of the Lord In the land of the living. |
|
And if I give away all my possessions to charity, and if I surrender my body so that I may glory, but do not have love, it does me no good. | And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing. |
Heal me, Lord, and I will be healed; Save me and I will be saved, For You are my praise. | Heal me, O Lord, and I shall be healed; Save me, and I shall be saved, For You are my praise. |
He must increase, but I must decrease. | He must increase, but I must decrease. |
I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders. | I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works. |
I have set the Lord continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken. | I have set the Lord always before me; Because He is at my right hand I shall not be moved. |
I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever. | I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever. |
I said to the Lord, “You are my Lord; I have nothing good besides You.” | O my soul, you have said to the Lord, “You are my Lord, My goodness is nothing apart from You.” |
I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths. | I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths. |
Peace I leave you, My peace I give you; not as the world gives, do I give to you. Do not let your hearts be troubled, nor fearful. | Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. |
Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul. | Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You. |
I will give thanks to You, Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. | I will praise You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. |
Protect me, God, for I take refuge in You. | Preserve me, O God, for in You I put my trust. |
Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong. | Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong. |
‘Return, faithless Israel,’ declares the Lord; ‘I will not look at you in anger. For I am gracious,’ declares the Lord; ‘I will not be angry forever.’ | ‘Return, backsliding Israel,’ says the Lord; ‘I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the Lord; ‘I will not remain angry forever.’ |
Because Your favor is better than life, My lips will praise You. So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name. | Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You. Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name. |
For I will be merciful toward their wrongdoings, And their sins I will no longer remember. | For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more. |
But I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified. | But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified. |
Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword. | Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword. |
But as for me, I will be on the watch for the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. | Therefore I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me. |
I love the Lord, because He hears My voice and my pleas. Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live. | I love the Lord, because He has heard My voice and my supplications. Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live. |
Therefore Jesus said, “For a little while longer I am going to be with you, and then I am going to Him who sent Me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will advise you with My eye upon you. | I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye. |
I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. | I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. |