When I am afraid, I will put my trust in You. | When I am afraid, I put my trust in you. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live. |
|
Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you. | Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you. |
I will not leave you as orphans; I am coming to you. | I will not leave you as orphans; I will come to you. |
Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” | Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!” |
But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. | But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. |
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. | I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts. |
I wait for the Lord, my soul waits, And I wait for His word. | I wait for the Lord, my whole being waits, and in his word I put my hope. |
Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. | I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances. |
Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand. | So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. |
And I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them. | I will strengthen Judah and save the tribes of Joseph. I will restore them because I have compassion on them. They will be as though I had not rejected them, for I am the Lord their God and I will answer them. |
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? | In God, whose word I praise— in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me? |
Stop striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted on the earth. | He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.” |
I permitted Myself to be sought by those who did not ask for Me; I permitted Myself to be found by those who did not seek Me. I said, ‘Here am I, here am I,’ To a nation which did not call on My name. | I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, ‘Here am I, here am I.’ |
I have chosen the faithful way; I have placed Your judgments before me. | I have chosen the way of faithfulness; I have set my heart on your laws. |
I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You. | I have hidden your word in my heart that I might not sin against you. |
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there. | Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. |
But I will sacrifice to You With a voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord. | But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, ‘Salvation comes from the Lord.’ |
I acknowledged my sin to You, And I did not hide my guilt; I said, “I will confess my wrongdoings to the Lord”; And You forgave the guilt of my sin. Selah | Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. |
I will rejoice and be jubilant in You; I will sing praise to Your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. |
I will give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. | I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws. |
Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent. | Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent. |
Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth. | Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you. |
For I am the Lord your God who takes hold of your right hand, Who says to you, ‘Do not fear, I will help you.’ | For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. |
For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a bond-servant of Christ. | Am I now trying to win the approval of human beings, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ. |