Even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. | Even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers. | Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers. |
|
You shall walk in all the way that the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess. | You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess. |
And keep the charge of the Lord your God, walking in his ways and keeping his statutes, his commandments, his rules, and his testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn. | And keep the instruction of Yahweh your God, to walk in his ways, to keep his statutes, his commandments, his ordinances, and his testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn yourself. |
Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. | One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm. |
For the customs of the peoples are vanity. A tree from the forest is cut down and worked with an axe by the hands of a craftsman. They decorate it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so that it cannot move. Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good. | For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax. They deck it with silver and with gold. They fasten it with nails and with hammers, so that it can’t move. They are like a palm tree, of turned work, and don’t speak. They must be carried, because they can’t move. Don’t be afraid of them; for they can’t do evil, neither is it in them to do good. |
Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. | Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come. |
Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh. | For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh. |
God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the deer's; he makes me tread on my high places. | Yahweh, the Lord, is my strength. He makes my feet like deer’s feet, and enables me to go in high places. |
But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband. | But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. |
If you walk in my statutes and observe my commandments and do them, then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. | If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them, then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
What is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? | What is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him? |
It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. | I have no greater joy than this: to hear about my children walking in truth. |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” | Yahweh God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.” |
For as by the one man's disobedience the many were made sinners, so by the one man's obedience the many will be made righteous. | For as through the one man’s disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous. |
But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man's trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for many. | But the free gift isn’t like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. |
The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. | There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death. |
For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ. | For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ. |
What is desired in a man is steadfast love, and a poor man is better than a liar. | That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar. |
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul? | For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life? |
How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word. | How can a young man keep his way pure? By living according to your word. |
But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness. | But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness. |