And ‘to love him with all your heart, and with all your understanding, and with all your strength, and to love your neighbor as yourself,’ is worth more than any burnt offerings and sacrifices. | And to love him with all the heart, with all the understanding, all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices. |
The tax collector, however, stood some distance away and would not even raise his eyes to heaven. Rather, he kept beating his breast as he said, ‘God, be merciful to me, a sinner.’ | But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’ |
|
Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective. | Confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. |
Where many words are spoken, sin is not absent, but whoever restrains his tongue is prudent. | In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely. |
After this, he said to the crowd, “Take care to be on your guard against all kinds of greed. Life does not depend upon an abundance of one’s possessions.” | He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.” |
Bring the tithes in full into the treasury so that there may be food in my house. Put me thus to the test, says the Lord of hosts, and see if I will not open the windows of heaven for you and pour down blessings upon you without measure. | “Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this,” says Yahweh of Armies, “if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there will not be enough room for.” |
God’s love was revealed to us in this way: God sent his only-begotten Son into the world so that we might have life through him. | By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him. |
Every day, united in spirit, they would assemble together in the temple. They would break bread in their homes and share their food with joyful and generous hearts as they praised God, and they were regarded with favor by all the people. And day by day the Lord added to those who were being saved. | Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart, praising God and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved. |
While physical training has some value, the benefits of godliness are unlimited, since it holds out promise not only for this life but also for the life to come. | For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come. |
However, to avoid the temptation to immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband. | But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. |
You intended to do evil to me, but God decided to make it serve a good, to fulfill that which today has come true: to keep alive a numerous people. | As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today. |
We have come to know and to believe in the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God in him. | We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. |
Jesus answered, “Amen, I say to you, there is no one who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or lands for my sake and for the sake of the gospel who will not receive in this age a hundred times more houses, brothers and sisters, mothers and children, and lands—as well as persecutions—and in the age to come, eternal life.” | Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News, but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.” |
If anyone would boast, let him boast in the Lord. For it is not the one who commends himself who is really approved, but the one whom the Lord commends. | But “he who boasts, let him boast in the Lord.” For it isn’t he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends. |
See what love the Father has bestowed on us, enabling us to be called the children of God, and that is what we are. If the world does not recognize us, that is because it did not know him. | See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him. |
But God is rich in his mercy, and because he had such great love for us, he brought us to life with Christ when we were already dead through sin—it is by grace that you have been saved. | But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us, even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved. |
Jesus answered them, “Amen, I say to you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to this fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be accomplished.” | Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.” |
I baptize you with water for repentance, but the one who is coming after me is more powerful than I am. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. | I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit. |
Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed and broke them and gave them to the disciples to distribute among the people. They all ate and were satisfied. Then they gathered up what was left over—twelve baskets of fragments. | He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude. They ate and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. |