But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus—the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God. | But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God's grace. |
My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice! | My child, if your heart is wise, my heart too will be glad. |
|
For the Lord your God is living among you. He is a mighty savior. He will take delight in you with gladness. With his love, he will calm all your fears. He will rejoice over you with joyful songs. | The Lord, your God, is in your midst, a warrior who gives victory; he will rejoice over you with gladness, he will renew you in his love; he will exult over you with loud singing. |
God places the lonely in families; he sets the prisoners free and gives them joy. But he makes the rebellious live in a sun-scorched land. | God gives the desolate a home to live in; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious live in a parched land. |
Hear my prayer, O Lord! Listen to my cries for help! Don’t ignore my tears. For I am your guest— a traveler passing through, as my ancestors were before me. | Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears. |
And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations. | I will put my spirit within you, and make you follow my statutes and be careful to observe my ordinances. |
Our hearts ache, but we always have joy. We are poor, but we give spiritual riches to others. We own nothing, and yet we have everything. | As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything. |
Come and listen to my counsel. I’ll share my heart with you and make you wise. | Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you. |
But in my distress I cried out to the Lord; yes, I prayed to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry to him reached his ears. | In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. |
Anyone who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. | Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. |
Why am I discouraged? Why is my heart so sad? I will put my hope in God! I will praise him again— my Savior and my God! | Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God. |
I wait quietly before God, for my victory comes from him. | For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. |
When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love. | If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. |
Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty, yet I will rejoice in the Lord! I will be joyful in the God of my salvation! | Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will exult in the God of my salvation. |
Let all that I am wait quietly before God, for my hope is in him. | For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. |
When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long. | While I kept silence, my body wasted away through my groaning all day long. |
Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, “I will confess my rebellion to the Lord.” And you forgave me! All my guilt is gone. | Then I acknowledged my sin to you, and I did not hide my iniquity; I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the guilt of my sin. Selah |
You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the Lord. | You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord. |
The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble? | The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? |
You know what I long for, Lord; you hear my every sigh. | O Lord, all my longing is known to you; my sighing is not hidden from you. |
But you, O Lord, are a shield around me; you are my glory, the one who holds my head high. | But you, O Lord, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. |
You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger. | You are indeed my rock and my fortress; for your name's sake lead me and guide me. |
If you love me, obey my commandments. | If you love me, you will keep my commandments. |
When you produce much fruit, you are my true disciples. This brings great glory to my Father. | My Father is glorified by this, that you bear much fruit and become my disciples. |
But God is my helper. The Lord keeps me alive! | But surely, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. |