Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age. | Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the world. |
For I am confident of this very thing, that He who began a good work among you will complete it by the day of Christ Jesus. | I am confident of this: that the one who began a good work in you will bring it to completion on the day of Christ Jesus. |
|
She will give birth to a Son; and you shall name Him Jesus, for He will save His people from their sins. | She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
Then Job got up, tore his robe, and shaved his head; then he fell to the ground and worshiped. He said, “Naked I came from my mother’s womb, And naked I shall return there. The Lord gave and the Lord has taken away. Blessed be the name of the Lord.” | Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” |
Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him. | Is anyone among you sick? He should send for the presbyters of the Church so that they may pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up. And if he has committed any sins, he will be forgiven. |
And every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and preaching the good news of Jesus as the Christ. | And every day, both in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Jesus as the Christ. |
And if you say in your heart, ‘How will we recognize the word which the Lord has not spoken?’ When the prophet speaks in the name of the Lord, and the thing does not happen or come true, that is the thing which the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; you are not to be afraid of him. | You might say to yourself, “How can we know that the Lord did not speak the message?” If what the prophet proclaims in the name of the Lord is not true and it does not happen, then the message was not proclaimed by the Lord. The prophet has spoken presumptuously, you should not fear him. |
Bless the Lord, my soul, And all that is within me, bless His holy name. | Bless the Lord, O my soul; my entire being, bless his holy name. |
The one who overcomes will be clothed the same way, in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels. | Anyone who is victorious will be dressed like these in white robes, and I shall not blot his name from the book of life. Rather, I shall acknowledge it in the presence of my Father and his angels. |
Sing to God, sing praises to His name; Exalt Him who rides through the deserts, Whose name is the Lord, and be jubilant before Him. A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy dwelling. | Sing to God, sing praise to his name; exalt him who rides upon the clouds. Rejoice in the presence of this God whose name is the Lord. The Father of orphans and the defender of widows: such is God in his holy dwelling place. |
And on that day you will say, “Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted.” | And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
The grace of the Lord Jesus be with all. Amen. | The grace of the Lord Jesus be with you all. |
I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever. | I will extol you, my God and King; I will bless your name forever and ever. |
Not to us, Lord, not to us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, because of Your truth. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory because of your kindness and faithfulness. |
For You are my rock and my fortress; For the sake of Your name You will lead me and guide me. | You are truly my rock and my fortress; for the sake of your name, lead and guide me. |
I will rejoice and be jubilant in You; I will sing praise to Your name, O Most High. | I will rejoice and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. |
And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you shall name Him Jesus.” | Then the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. Behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.” |
All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins. | To him all the Prophets bear witness that everyone who believes in him will receive forgiveness of sins through his name. |
Indeed, while following the way of Your judgments, Lord, We have waited for You eagerly; Your name, and remembering You, is the desire of our souls. | As we proceed in the path of your judgments, we wait for you, O Lord; your name and your renown are all that our heart desires. |
And whatever you ask in My name, this I will do, so that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you ask in my name I will do, so that the Father may be glorified in the Son. |
And the Lord will be King over all the earth; on that day the Lord will be the only one, and His name the only one. | The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. |
But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. | However, to those who did accept him and who believed in his name he granted the power to become children of God. |
For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst. | For where two or three are gathered together in my name, I am there in their midst. |