Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age. | Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age. |
For I am confident of this very thing, that He who began a good work among you will complete it by the day of Christ Jesus. | Being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. |
She will give birth to a Son; and you shall name Him Jesus, for He will save His people from their sins. | She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. |
Then Job got up, tore his robe, and shaved his head; then he fell to the ground and worshiped. He said, “Naked I came from my mother’s womb, And naked I shall return there. The Lord gave and the Lord has taken away. Blessed be the name of the Lord.” | At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship and said: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.” |
Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him. | Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven. |
And every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and preaching the good news of Jesus as the Christ. | Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. |
And if you say in your heart, ‘How will we recognize the word which the Lord has not spoken?’ When the prophet speaks in the name of the Lord, and the thing does not happen or come true, that is the thing which the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; you are not to be afraid of him. | You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” If what a prophet proclaims in the name of the Lord does not take place or come true, that is a message the Lord has not spoken. That prophet has spoken presumptuously, so do not be alarmed. |
Bless the Lord, my soul, And all that is within me, bless His holy name. | Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name. |
The one who overcomes will be clothed the same way, in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels. | The one who is victorious will, like them, be dressed in white. I will never blot out the name of that person from the book of life, but will acknowledge that name before my Father and his angels. |
Sing to God, sing praises to His name; Exalt Him who rides through the deserts, Whose name is the Lord, and be jubilant before Him. A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy dwelling. | Sing to God, sing in praise of his name, extol him who rides on the clouds; rejoice before him—his name is the Lord. A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling. |
And on that day you will say, “Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted.” | In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.” |
The grace of the Lord Jesus be with all. Amen. | The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen. |
I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever. | I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever. |
Not to us, Lord, not to us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, because of Your truth. | Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. |
For You are my rock and my fortress; For the sake of Your name You will lead me and guide me. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
I will rejoice and be jubilant in You; I will sing praise to Your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you shall name Him Jesus.” | But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God. You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.” |
All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
Indeed, while following the way of Your judgments, Lord, We have waited for You eagerly; Your name, and remembering You, is the desire of our souls. | Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. |
And whatever you ask in My name, this I will do, so that the Father may be glorified in the Son. | And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. |
And the Lord will be King over all the earth; on that day the Lord will be the only one, and His name the only one. | The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. |
But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. | Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst. | For where two or three gather in my name, there am I with them. |
Bible verse of the day
But now, Lord, You are our Father;We are the clay, and You our potter,
And all of us are the work of Your hand.