Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. | Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. |
How can young people keep their way pure? By guarding it according to your word. | How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word. |
|
Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; give me an undivided heart to revere your name. | Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. |
But fornication and impurity of any kind, or greed, must not even be mentioned among you, as is proper among saints. | But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints. |
Put to death, therefore, whatever in you is earthly: fornication, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry). | Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. |
Now the works of the flesh are obvious: fornication, impurity, licentiousness, idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, anger, quarrels, dissensions, factions, envy, drunkenness, carousing, and things like these. I am warning you, as I warned you before: those who do such things will not inherit the kingdom of God. | Now the works of the flesh are evident, which are: adultery, fornication, uncleanness, lewdness, idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, dissensions, heresies, envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. |