Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. | You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. | Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” |
|
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. | Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. |
Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. | Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.” |
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. | Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” |
And set up over his head his accusation written, This Is Jesus The King Of The Jews. | And they put up over His head the accusation written against Him: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. | So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus. |
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? | Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? |
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole. | But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” |
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? | Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?” |
He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. | He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus! |
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. | I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. |
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. | From that time Jesus began to preach and to say, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” |
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth. | I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. |
God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good? | God is not a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should repent. Has He said, and will He not do? Or has He spoken, and will He not make it good? |
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. | For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |