To Him all the prophets witness that, through His name, whoever believes in Him will receive remission of sins. | All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” | Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.” |
|
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace. | In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our wrongdoings, according to the riches of His grace. |
There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ. | Corresponding to that, baptism now saves you—not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience—through the resurrection of Jesus Christ. |
But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. | But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. |
While you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God. | You will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God. |
In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. | By this the love of God was revealed in us, that God has sent His only Son into the world so that we may live through Him. |
To which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. | It was for this He called you through our gospel, that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. |
I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. | I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. | Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. |
And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you. | Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. |
By which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. | Through these He has granted to us His precious and magnificent promises, so that by them you may become partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world on account of lust. |
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference. | But now apart from the Law the righteousness of God has been revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, but it is the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction. |
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. | Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. |
For to me, to live is Christ, and to die is gain. | For to me, to live is Christ, and to die is gain. |
For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, not of works, lest anyone should boast. | For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God; not a result of works, so that no one may boast. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever. |
Having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever. | For you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. |
Therefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. | Therefore He is also able to save forever those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. |
The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered. | With his mouth the godless person destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be rescued. |
So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. | So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ. |
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. | You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
As His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue. | For His divine power has granted to us everything pertaining to life and godliness, through the true knowledge of Him who called us by His own glory and excellence. |
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death. | Therefore there is now no condemnation at all for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |