What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? | What then can we say in response to all this? If God is for us, who can be against us? |
Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. Selah | Blessed be the Lord, day after day, the God of our salvation, who carries our burden. Selah |
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my heavenly Father. |
Be still before the Lord, and wait patiently for him; do not fret over those who prosper in their way, over those who carry out evil devices. | Wait quietly for the Lord and be patient until he comes. Do not fret over the man who prospers because of his evil schemes. |
But many who are first will be last, and the last will be first. | But many who are first will be last, and the last will be first. |
Those who guard their mouths preserve their lives; those who open wide their lips come to ruin. | He who guards his mouth makes his life secure, but one who talks excessively ensures his own downfall. |
Deceit is in the mind of those who plan evil, but those who counsel peace have joy. | Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | However, to those who did accept him and who believed in his name he granted the power to become children of God. |
It is well with those who deal generously and lend, who conduct their affairs with justice. | The future bodes well for him who is generous in helping those in need and who conducts his affairs with justice. |
Those who are attentive to a matter will prosper, and happy are those who trust in the Lord. | The one who pays heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the Lord. |
And those who are in the flesh cannot please God. | Those who live according to the flesh can never be pleasing to God. |
Blessed are those who mourn, for they will be comforted. | Blessed are those who mourn, for they will be comforted. |
And it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | And now it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. The life I live now in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me. |
Everyone then who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock. | Everyone who hears these words of mine and acts in accordance with them will be like a wise man who constructed his house on a rock foundation. |
I can do all things through him who strengthens me. | I can do all things in him who strengthens me. |
Little children, you are from God, and have conquered them; for the one who is in you is greater than the one who is in the world. | Dear children, you are from God and you have conquered them, for the one who is in you is greater than the one who is in the world. |
One who is slow to anger is better than the mighty, and one whose temper is controlled than one who captures a city. | It is better to be a patient man rather than a warrior, one who controls his temper rather than one who captures a city. |
Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless them and do not curse them. |
For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | Indeed, the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell. | Have no fear of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, fear the one who can destroy both soul and body in Gehenna. |
But when he heard this, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” | When Jesus heard this, he said, “It is not the healthy who need a physician, but rather those who are sick.” |
But the one who endures to the end will be saved. | But whoever endures to the end will be saved. |
They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. | Anyone who has received my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him. |
In reply he said to them, “Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise.” | He said to them in reply, “Anyone who has two coats must share with the person who has none, and whoever has food must do likewise.” |
Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. | Give to everyone who begs from you, and do not demand the return of what is yours from the one who has taken it. |
Related topics
Salvation
There is salvation in...
Father
As a father has...
Life
The LORD will keep...
Patience
Whoever is slow to...
Blessing
The LORD bless you...
God
The LORD, your God...