Get wisdom; get insight; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth. | Get wisdom; get insight: do not forget, nor turn away from the words of my mouth. |
The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him. | Words spoken by the wise bring them favor, but the lips of fools consume them. |
|
The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth. | The tongue of the righteous is choice silver; the mind of the wicked is of little worth. |
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth. | Do your best to present yourself to God as one approved by him, a worker who has no need to be ashamed, rightly explaining the word of truth. |
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you abide in me, and my words abide in you, ask for whatever you wish, and it will be done for you. |
When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. | When words are many, transgression is not lacking, but the prudent are restrained in speech. |
The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. | The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. |
If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you. | Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you. |
Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working. | Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of the righteous is powerful and effective. |
He will render to each one according to his works. | For he will repay according to each one's deeds. |
I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. | I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. |
They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.” It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit. | For they said to you, “In the last time there will be scoffers, indulging their own ungodly lusts.” It is these worldly people, devoid of the Spirit, who are causing divisions. |
Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. | Everyone then who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock. |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O Lord, my rock and my redeemer. | Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to you, O Lord, my rock and my redeemer. |
I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food. | I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured in my bosom the words of his mouth. |
Does he who supplies the Spirit to you and works miracles among you do so by works of the law, or by hearing with faith? | Well then, does God supply you with the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law, or by your believing what you heard? |
For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us. | I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory about to be revealed to us. |
So also faith by itself, if it does not have works, is dead. | So faith by itself, if it has no works, is dead. |
And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. | When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words. |
Then Job arose and tore his robe and shaved his head and fell on the ground and worshiped. And he said, “Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” | Then Job arose, tore his robe, shaved his head, and fell on the ground and worshiped. He said, “Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return there; the Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” |
Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord God. | Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be fulfilled, says the Lord God. |
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings. Let them not escape from your sight; keep them within your heart. | My child, be attentive to my words; incline your ear to my sayings. Do not let them escape from your sight; keep them within your heart. |
For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. | For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. |
Oh, how abundant is your goodness, which you have stored up for those who fear you and worked for those who take refuge in you, in the sight of the children of mankind! | O how abundant is your goodness that you have laid up for those who fear you, and accomplished for those who take refuge in you, in the sight of everyone! |