For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another, if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own hurt, then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever. | For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor; if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, and don’t walk after other gods to your own hurt, then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more. |
I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you. | I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you. |
|
Repent therefore, and turn to God so that your sins may be wiped out. | Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord. |
Remember the sabbath day, and keep it holy. Six days you shall labor and do all your work. But the seventh day is a sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your livestock, or the alien resident in your towns. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, but rested the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and consecrated it. | Remember the Sabbath day, to keep it holy. You shall labor six days, and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; for in six days Yahweh made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore Yahweh blessed the Sabbath day, and made it holy. |
For not by their own sword did they win the land, nor did their own arm give them victory; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, for you delighted in them. | For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them. |
I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. | Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. |
Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity. | Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity. |
When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart. | You shall seek me and find me, when you search for me with all your heart. |
Your word is a lamp to my feet and a light to my path. | Your word is a lamp to my feet, and a light for my path. |
Jesus said to her, “Do not hold on to me, because I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ” | Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” |
Do not be afraid, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. | Don’t be afraid, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the Kingdom. |
Be mindful of your mercy, O Lord, and of your steadfast love, for they have been from of old. Do not remember the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for your goodness' sake, O Lord! | Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times. Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh. |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him! | If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him? |
For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. | For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. |
The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever. Do not forsake the work of your hands. | Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. |
You show me the path of life. In your presence there is fullness of joy; in your right hand are pleasures forevermore. | You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more. |
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off. | So you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off. |
Hear my prayer, O Lord; give ear to my supplications in your faithfulness; answer me in your righteousness. | Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me. |
Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil. | Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil. |
Therefore prepare your minds for action; discipline yourselves; set all your hope on the grace that Jesus Christ will bring you when he is revealed. | Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. |
Turn my heart to your decrees, and not to selfish gain. | Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain. |
Even though I walk through the darkest valley, I fear no evil; for you are with me; your rod and your staff— they comfort me. | Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me. |
I the Lord am your God; follow my statutes, and be careful to observe my ordinances, and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the Lord am your God. | I am Yahweh your God. Walk in my statutes, keep my ordinances, and do them. Make my Sabbaths holy. They shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God. |
Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. | In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. |
I shall walk at liberty, for I have sought your precepts. | I will walk in liberty, for I have sought your precepts. |