And He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the whole world. | And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world. |
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. | Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. |
|
For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—is not of the Father but is of the world. | For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—isn’t the Father’s, but is the world’s. |
And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever. | The world is passing away with its lusts, but he who does God’s will remains forever. |
Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also. | Whoever denies the Son doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also. |
Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father. | Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father. |
But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him. | As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him. |
And now, little children, abide in Him, that when He appears, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming. | Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness and not be ashamed before him at his coming. |