DailyVerses.net

21 Bibelverse über die Ehrlichkeit


LUT NeÜ ELB
X
ESV
Kinder, lasst uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern in Tat und Wahrheit!Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.
Die Rechtschaffenheit der Aufrichtigen leitet sie sicher, die Falschheit der Treulosen aber zerstört sie selbst.The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
Gerechtigkeit und Recht üben ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer.To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Wenn wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, lügen wir und tun nicht die Wahrheit.If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
Gebt allen, was ihr ihnen schuldig seid: die Steuer, dem die Steuer; den Zoll, dem der Zoll; die Furcht, dem die Furcht; die Ehre, dem die Ehre gebührt!Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.
Glückselig, die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott schauen.Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
Ein Mann der Falschheit lässt dem Zank freien Lauf, und ein Verleumder entzweit Vertraute.A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
Strebe danach, dich Gott bewährt zur Verfügung zu stellen als einen Arbeiter, der sich nicht zu schämen hat, der das Wort der Wahrheit in gerader Richtung schneidet!Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.
Sei still dem HERRN und harre auf ihn! Entrüste dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Pläne ausführt!Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
Die Weisheit von oben aber ist erstens rein, sodann friedvoll, milde, folgsam, voller Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ungeheuchelt.But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
Enthalte Gutes dem nicht vor, dem es gebührt, wenn es in der Macht deiner Hand steht, es zu tun!Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
Besser wenig mit Gerechtigkeit als viel Einkommen mit Unrecht.Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
Nichts nützen gottlose Schätze, aber Gerechtigkeit rettet vom Tod.Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
Vor allem aber, meine Brüder, schwört nicht, weder bei dem Himmel noch bei der Erde noch mit irgendeinem anderen Eid! Es sei aber euer Ja ein Ja und euer Nein ein Nein, damit ihr nicht unter ein Gericht fallt.But above all, my brothers, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath, but let your “yes” be yes and your “no” be no, so that you may not fall under condemnation.
Gut steht es um den Mann, der gütig ist und leiht! Er wird seine Sachen durchführen nach dem Recht.It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.
Niemand aber, der eine Lampe angezündet hat, bedeckt sie mit einem Gefäß oder stellt sie unter ein Bett, sondern er stellt sie auf ein Lampengestell, damit die Hereinkommenden das Licht sehen.No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light.
Dann verstehst du Gerechtigkeit, Recht und Geradheit und jede gute Bahn.Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path.
Lass deine Augen geradeaus blicken und deine Blicke gerade vor dich gehen!Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
Denn deshalb entrichtet ihr auch Steuern; denn es sind Gottes Diener, die eben hierzu fortwährend beschäftigt sind.For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.
Ein Gräuel für den HERRN sind Lippen, die lügen; wer aber Treue übt, hat sein Wohlgefallen.Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.
Petrus aber sprach: Hananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, dass du den Heiligen Geist belogen und von dem Kaufpreis des Feldes beiseite geschafft hast? Blieb es nicht dein, wenn es unverkauft blieb, und war es nicht, nachdem es verkauft war, in deiner Verfügung? Warum hast du dir diese Tat in deinem Herzen vorgenommen? Nicht Menschen hast du belogen, sondern Gott.But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.”

Mehr lesen

Kommentare
Bibelvers des Tages
Nichts nützt Reichtum am Tag des Zornes, Gerechtigkeit aber rettet vom Tod.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
Email
Facebook
Twitter
Android