DailyVerses.net

19 Bibelverse über die Freundschaft


LUT NeÜ ELB
X
NKJV
Ein Freund steht immer zu dir, wie ein Bruder ist er dir in der Not.A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
Die größte Liebe beweist der, der sein Leben für seine Freunde hingibt.Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends.
Viele Gefährten gefährden dich, ein echter Freund ist treuer als ein Bruder.A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.
Wer nach Liebe sucht, deckt Vergehen zu, doch wer die Sache aufrührt, vertreibt den Freund.He who covers a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates friends.
Seht, wie wunderbar schön es ist, wenn Brüder in Frieden zusammenstehen.Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity!
Wenn sie fallen, hilft der eine dem anderen auf. Doch weh dem Einzelnen, der hinfällt, und keiner ist da, der ihm aufhilft.For if they fall, one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls, For he has no one to help him up.
Liebe Geschwister, wir wollen einander lieben, denn die Liebe kommt von Gott. Jeder, der liebt, ist von Gott geboren und kennt Gott.Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God.
Ein Einzelner ist leicht zu überwältigen, doch die zwei halten stand. Und eine dreifache Schnur zerreißt nicht so schnell.Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken.
Ein falscher Mensch sät überall Streit, ein Verleumder verfeindet Freunde.A perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.
Wer seinem Freund den Beistand versagt, fürchtet den Allmächtigen nicht mehr.To him who is afflicted, kindness should be shown by his friend, Even though he forsakes the fear of the Almighty.
Denkt an das Gebot, das Gott uns gegeben hat: Wer Gott liebt, soll auch seine Geschwister lieben.And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.
Ein Messer wetzt das andere, durch Umgang mit anderen bekommt man den Schliff.As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend.
Zwei sind besser dran als einer, denn sie haben einen guten Lohn für ihre Mühe.Two are better than one, Because they have a good reward for their labor.
Täuscht euch nicht! "Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten."Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.”
Wisst ihr Treulosen denn nicht, dass Freundschaft mit der Welt Feindschaft gegen Gott bedeutet? Wer also ein Freund der Welt sein will, stellt sich als Feind Gottes dar.Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Den Freund und deines Vaters Freund gib niemals auf! Lauf nicht zu deinem Bruder, wenn du in Schwierigkeiten bist! Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne.Do not forsake your own friend or your father’s friend, Nor go to your brother’s house in the day of your calamity; Better is a neighbor nearby than a brother far away.
Denn ich sehne mich sehr danach, euch persönlich kennenzulernen, damit ich euch etwas von dem weitergeben kann, was Gott mir geschenkt hat, und ihr gestärkt werdet – besser gesagt, damit wir, wenn ich bei euch bin, durch unseren gemeinsamen Glauben gegenseitig ermutigt werden.For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.
Ehre deinen Vater und deine Mutter, und liebe deinen Nächsten wie dich selbst!‘Honor your father and your mother,’ and, ‘You shall love your neighbor as yourself.’
Gott bringt Einsame nach Hause und führt Gefangene hinaus ins Glück. Doch wer sich gegen ihn stellt, bleibt in der Dürre zurück.God sets the solitary in families; He brings out those who are bound into prosperity; But the rebellious dwell in a dry land.

Mehr lesen

Kommentare
Wenn du zum Beispiel den Armen etwas gibst, dann lass es nicht vor dir her ausposaunen, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten geehrt zu werden. Ich versichere euch: Diese Ehrung ist dann schon ihr ganzer Lohn.
Email
Facebook
Twitter
Android
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.