DailyVerses.net

106 Bibelverse über die Gerechtigkeit

« Sprüche 21:21 »

LUT NeÜ ELB
X
NKJV
Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.He who follows righteousness and mercy Finds life, righteousness, and honor.
Der einem jeden geben wird nach seinen Werken.Who “will render to each one according to his deeds”
Aber du, Mensch Gottes, fliehe das! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Frömmigkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut!But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verlässt seine Heiligen nicht. Ewiglich werden sie bewahrt, aber das Geschlecht der Frevler wird ausgerottet.For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.
Irret euch nicht! Gott lässt sich nicht spotten. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten.Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR prüft die Herzen.Every way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
Trachtet zuerst nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch das alles zufallen.But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.
Denn er wird niemals wanken; der Gerechte wird nimmermehr vergessen.Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.
Recht und Gerechtigkeit tun ist dem HERRN lieber als Opfer.To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Und wenn ihr auch leidet um der Gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. Fürchtet euch nicht vor ihrem Drohen und erschreckt nicht.But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “And do not be afraid of their threats, nor be troubled.”
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry.
Lasst uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten, wenn wir nicht nachlassen.And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.
Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte, sondern jagt allezeit dem Guten nach, füreinander und für jedermann.See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
Denn er hat den, der von keiner Sünde wusste, für uns zur Sünde gemacht, auf dass wir in ihm die Gerechtigkeit würden, die vor Gott gilt.For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
Weiter, Brüder und Schwestern: Was wahrhaftig ist, was ehrbar, was gerecht, was rein, was liebenswert, was einen guten Ruf hat, sei es eine Tugend, sei es ein Lob – darauf seid bedacht!Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are noble, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue and if there is anything praiseworthy—meditate on these things.
Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen und erzieht uns, dass wir absagen dem gottlosen Wesen und den weltlichen Begierden und besonnen, gerecht und fromm in dieser Welt leben.For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age.
Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, wo die Spötter sitzen.Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful.
Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird gesät in Frieden für die, die Frieden stiften.Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.
Der Frevler Arbeit bringt trügerischen Gewinn; aber wer Gerechtigkeit sät, hat sicheren Lohn.The wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward.
Und wenn ihr euren Wohltätern wohltut, welchen Dank habt ihr davon? Das tun die Sünder auch.And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
Bekennt also einander eure Sünden und betet füreinander, dass ihr gesund werdet. Des Gerechten Gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist.Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.
Ich suche dich von ganzem Herzen; lass mich nicht abirren von deinen Geboten.With my whole heart I have sought You; Oh, let me not wander from Your commandments!
Naht euch zu Gott, so naht er sich zu euch. Reinigt die Hände, ihr Sünder, und heiligt eure Herzen, ihr Wankelmütigen.Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
Es ist dem Menschen ein Fallstrick, unbedacht Gelübde zu tun und erst nach dem Geloben zu überlegen.It is a snare for a man to devote rashly something as holy, And afterward to reconsider his vows.

Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn, er wird's wohlmachen und wird deine Gerechtigkeit heraufführen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.Commit your way to the Lord, Trust also in Him, And He shall bring it to pass. He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday.
Zurück12345Weiter

Mehr lesen

Kommentare
Bibelvers des Tages
Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten in Ewigkeit nicht wanken lassen.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
Email
Facebook
Twitter
Android