Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. | Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. |
Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. | Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. |
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr. | Selig sind, die da geistlich arm sind; denn ihrer ist das Himmelreich. |
Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. | Selig sind, die Frieden stiften; denn sie werden Gottes Kinder heißen. |
Er aber sprach: Ja, selig sind, die das Wort Gottes hören und bewahren. | Er aber sprach: Selig sind, die das Wort Gottes hören und bewahren. |
Selig sind, die um Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das Himmelreich ist ihr. | Selig sind, die um der Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn ihrer ist das Himmelreich. |
Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden. | Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden. |
Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, so sie daran lügen. | Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und allerlei Böses gegen euch reden und dabei lügen. |
Spricht Jesus zu ihm: Dieweil du mich gesehen hast, Thomas, glaubest du. Selig sind, die nicht sehen und doch glauben! | Spricht Jesus zu ihm: Weil du mich gesehen hast, darum glaubst du? Selig sind, die nicht sehen und doch glauben! |
Und ob ihr auch leidet um Gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. Fürchtet euch aber vor ihrem Trotzen nicht und erschrecket nicht. | Und wenn ihr auch leidet um der Gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. Fürchtet euch nicht vor ihrem Drohen und erschreckt nicht. |
Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben. | Selig ist, wer Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, die Gott verheißen hat denen, die ihn lieb haben. |
Selig seid ihr, so euch die Menschen hassen und euch absondern und schelten euch und verwerfen euren Namen als einen bösen um des Menschensohns willen. | Selig seid ihr, wenn euch die Menschen hassen und euch ausstoßen und schmähen und verwerfen euren Namen als böse um des Menschensohnes willen. |
Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat. | Wer aber sich vertieft in das vollkommene Gesetz der Freiheit und dabei beharrt und ist nicht ein vergesslicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seinem Tun. |
Selig ist der und heilig, der teilhat an der ersten Auferstehung. Über solche hat der andere Tod keine Macht; sondern sie werden Priester Gottes und Christi sein und mit ihm regieren tausend Jahre. | Selig ist der und heilig, der teilhat an der ersten Auferstehung. Über diese hat der zweite Tod keine Macht; sondern sie werden Priester Gottes und Christi sein und mit ihm regieren tausend Jahre. |
Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt! | Wer auf das Wort merkt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verlässt! |
Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht. | Sei stille dem HERRN und warte auf ihn. Entrüste dich nicht über den, dem es gut geht, der seinen Mutwillen treibt. |