<
Éxodo - RVR95 & NIV
- Éxodo 1
- Éxodo 2
- Éxodo 3
- Éxodo 4
- Éxodo 5
- Éxodo 6
- Éxodo 7
- Éxodo 8
- Éxodo 9
- Éxodo 10
- Éxodo 11
- Éxodo 12
- Éxodo 13
- Éxodo 14
- Éxodo 15
- Éxodo 16
- Éxodo 17
- Éxodo 18
- Éxodo 19
- Éxodo 20
- Éxodo 21
- Éxodo 22
- Éxodo 23
- Éxodo 24
- Éxodo 25
- Éxodo 26
- Éxodo 27
- Éxodo 28
- Éxodo 29
- Éxodo 30
- Éxodo 31
- Éxodo 32
- Éxodo 33
- Éxodo 34
- Éxodo 35
- Éxodo 36
- Éxodo 37
- Éxodo 38
- Éxodo 39
- Éxodo 40
Pero serviréis a Jehová, vuestro Dios, y él bendecirá tu pan y tus aguas. Yo apartaré de ti toda enfermedad. | Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you. |
Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos. | The Lord will fight for you; you need only to be still. |
Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová, tu Dios, te da. | Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you. |
«Si escuchas atentamente la voz de Jehová, tu Dios, y haces lo recto delante de sus ojos, das oído a sus mandamientos y guardas todos sus estatutos, ninguna enfermedad de las que envié sobre los egipcios traeré sobre ti, porque yo soy Jehová, tu sanador.» | “If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you.” |
Acuérdate del sábado para santificarlo. Seis días trabajarás y harás toda tu obra, pero el séptimo día es de reposo para Jehová, tu Dios; no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni el extranjero que está dentro de tus puertas, porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, el mar, y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día; por tanto, Jehová bendijo el sábado y lo santificó. | Remember the Sabbath day by keeping it holy. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your animals, nor any foreigner residing in your towns. For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy. |
No codiciarás la casa de tu prójimo: no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo. | You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor. |
Moisés estuvo allí con Jehová cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua. Y escribió en tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos. | Moses was there with the Lord forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant—the Ten Commandments. |
No os hagáis dioses de plata ni dioses de oro para ponerlos junto a mí. | Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold. |
Ahora, pues, si dais oído a mi voz y guardáis mi pacto, vosotros seréis mi especial tesoro sobre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra. | Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine. |
Y por haber las parteras temido a Dios, él prosperó sus familias. | And because the midwives feared God, he gave them families of their own. |
Versículo de la Biblia del día
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.Versículo de la Biblia al Azar
Bendice, alma mía, a Jehová,y bendiga todo mi ser su santo nombre.