Chi conosce i segreti dell'uomo se non lo spirito dell'uomo che è in lui? Così anche i segreti di Dio nessuno li ha mai potuti conoscere se non lo Spirito di Dio. | Infatti chi, tra gli uomini, conosce le cose dell’uomo se non lo spirito dell’uomo che è in lui? Così nessuno conosce le cose di Dio se non lo Spirito di Dio. |
E chi è che vince il mondo se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio? | Chi è che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figlio di Dio? |
Dio, tu ci hai messi alla prova; ci hai passati al crogiuolo, come l'argento. | Poiché tu ci hai messi alla prova, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento. |
Ogni uomo, a cui Dio concede ricchezze e beni, ha anche facoltà di goderli e prendersene la sua parte e di godere delle sue fatiche: anche questo è dono di Dio. | E ancora, se Dio ha dato a un uomo ricchezze e tesori, e gli ha dato potere di goderne, di prenderne la sua parte e di gioire della sua fatica, è questo un dono di Dio. |
Dio è spirito, e quelli che lo adorano devono adorarlo in spirito e verità. | Dio è Spirito, e quelli che lo adorano bisogna che lo adorino in spirito e verità. |
E poiché le levatrici avevano temuto Dio, egli diede loro una numerosa famiglia. | Poiché quelle levatrici avevano temuto Dio, egli fece prosperare le loro case. |
E ogni lingua proclami che Gesù Cristo è il Signore, a gloria di Dio Padre. | E ogni lingua confessi che Gesù Cristo è il Signore, alla gloria di Dio Padre. |
Colui che non aveva conosciuto peccato, Dio lo trattò da peccato in nostro favore, perché noi potessimo diventare per mezzo di lui giustizia di Dio. | Colui che non ha conosciuto peccato, egli lo ha fatto diventare peccato per noi, affinché noi diventassimo giustizia di Dio in lui. |
Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma và dai miei fratelli e dì loro: Io salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro». | Gesù le disse: «Non trattenermi, perché non sono ancora salito al Padre mio; ma va’ dai miei fratelli e di’ loro: “Io salgo al Padre mio e Padre vostro, al Dio mio e Dio vostro”». |
Gesù rispose: «Questa è l'opera di Dio: credere in colui che egli ha mandato». | Gesù rispose loro: «Questa è l’opera di Dio: che crediate in colui che egli ha mandato». |
Carissimi, se Dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri. | Carissimi, se Dio ci ha tanto amati, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri. |
Ma egli disse: «Beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di Dio e la osservano!». | Beati piuttosto quelli che ascoltano la parola di Dio e la osservano! |
Non sia turbato il vostro cuore. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me. | Il vostro cuore non sia turbato; credete in Dio, e credete anche in me! |
Dio ha scelto ciò che nel mondo è ignobile e disprezzato e ciò che è nulla per ridurre a nulla le cose che sono, perché nessun uomo possa gloriarsi davanti a Dio. | Dio ha scelto le cose ignobili del mondo e le cose disprezzate, anzi le cose che non sono, per ridurre al niente le cose che sono, perché nessuno si vanti di fronte a Dio. |
Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino; convertitevi e credete al vangelo. | Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino; ravvedetevi e credete al vangelo. |
Osserva i comandi del Signore tuo Dio camminando nelle sue vie e temendolo. | Osserva i comandamenti del Signore tuo Dio; cammina nelle sue vie e temilo. |
Dio nessuno l'ha mai visto: proprio il Figlio unigenito, che è nel seno del Padre, lui lo ha rivelato. | Nessuno ha mai visto Dio; l’unigenito Dio, che è nel seno del Padre, è quello che l’ha fatto conoscere. |
Quanto più il sangue di Cristo, che con uno Spirito eterno offrì se stesso senza macchia a Dio, purificherà la nostra coscienza dalla opere morte, per servire il Dio vivente? | Quanto più il sangue di Cristo, che mediante lo Spirito eterno offrì se stesso puro di ogni colpa a Dio, purificherà la nostra coscienza dalle opere morte per servire il Dio vivente! |
Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi. | Signore, Dio degli eserciti, ristoraci, fa’ risplendere il tuo volto e saremo salvi. |
Da questo potete riconoscere lo spirito di Dio: ogni spirito che riconosce che Gesù Cristo è venuto nella carne, è da Dio; ogni spirito che non riconosce Gesù, non è da Dio. Questo è lo spirito dell'anticristo che, come avete udito, viene, anzi è gia nel mondo. | Da questo conoscete lo Spirito di Dio: ogni spirito, il quale riconosce pubblicamente che Gesù Cristo è venuto nella carne, è da Dio; e ogni spirito che non riconosce pubblicamente Gesù, non è da Dio, ma è lo spirito dell’anticristo. Voi avete sentito che deve venire; e ora è già nel mondo. |
Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede. | Beata la nazione il cui Dio è il Signore; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità. |
Ogni casa infatti viene costruita da qualcuno; ma colui che ha costruito tutto è Dio. | Certo ogni casa è costruita da qualcuno, ma chi ha costruito tutte le cose è Dio. |
Così abbiamo digiunato e implorato da Dio questo favore ed egli ci è venuto in aiuto. | Così digiunammo e invocammo il nostro Dio a questo scopo, ed egli ci esaudì. |
Curate i malati che vi si trovano, e dite loro: Si è avvicinato a voi il regno di Dio. | Guarite i malati che ci saranno e dite loro: “Il regno di Dio si è avvicinato a voi”. |
Rivestitevi dell'armatura di Dio, per poter resistere alle insidie del diavolo. | Rivestitevi della completa armatura di Dio, affinché possiate star saldi contro le insidie del diavolo. |