Dio disse: «Sia luce!» E luce fu. | Dio disse: «Sia la luce!». E la luce fu. |
Sia dunque che mangiate, sia che beviate, sia che facciate qualche altra cosa, fate tutto alla gloria di Dio. | Sia dunque che mangiate sia che beviate sia che facciate qualsiasi altra cosa, fate tutto per la gloria di Dio. |
Vi ho detto queste cose, affinché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia completa. | Questo vi ho detto perché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena. |
Poi Dio il Signore disse: «Non è bene che l’uomo sia solo; io gli farò un aiuto che sia adatto a lui». | Poi il Signore Dio disse: «Non è bene che l'uomo sia solo: gli voglio fare un aiuto che gli sia simile». |
La grazia del Signore Gesù Cristo sia con tutti. Amen. | La grazia del Signore Gesù sia con tutti voi. Amen! |
Il matrimonio sia tenuto in onore da tutti e il letto coniugale non sia macchiato da infedeltà; poiché Dio giudicherà i fornicatori e gli adùlteri. | Il matrimonio sia rispettato da tutti e il talamo sia senza macchia. I fornicatori e gli adùlteri saranno giudicati da Dio. |
Al Dio e Padre nostro sia la gloria nei secoli dei secoli. Amen. | Al Dio e Padre nostro sia gloria nei secoli dei secoli. Amen. |
La grazia del Signore Gesù Cristo sia con lo spirito vostro. Amen. | La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito. |
La tua benevolenza, o Signore, sia sopra di noi, poiché abbiamo sperato in te. | Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo. |
La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con il vostro spirito. Amen. | La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito. |
Ma il vostro parlare sia: “Sì, sì; no, no”; poiché il di più viene dal maligno. | Sia invece il vostro parlare sì, sì; no, no; il di più viene dal maligno. |
La vostra mansuetudine sia nota a tutti gli uomini. Il Signore è vicino. | La vostra affabilità sia nota a tutti gli uomini. Il Signore è vicino! |
Il vostro cuore non sia turbato; credete in Dio, e credete anche in me! | Non sia turbato il vostro cuore. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me. |
Voi dunque pregate così: “Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo, anche in terra.” | Voi dunque pregate così: Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. |
Finché su di noi sia sparso lo Spirito dall’alto e il deserto divenga un frutteto, e il frutteto sia considerato come una foresta. | Ma infine in noi sarà infuso uno spirito dall'alto; allora il deserto diventerà un giardino e il giardino sarà considerato una selva. |
E quello che chiederete nel mio nome lo farò, affinché il Padre sia glorificato nel Figlio. | Qualunque cosa chiederete nel nome mio, la farò, perché il Padre sia glorificato nel Figlio. |
Il Signore, il nostro Dio, sia con noi, come fu con i nostri padri; non ci lasci e non ci abbandoni. | Il Signore nostro Dio sia con noi come è stato con i nostri padri; non ci abbandoni e non ci respinga. |
Soprattutto, fratelli miei, non giurate né per il cielo né per la terra, né con altro giuramento; ma il vostro sì sia sì, e il vostro no sia no, affinché non cadiate sotto il giudizio. | Soprattutto, fratelli miei, non giurate, né per il cielo, né per la terra, né per qualsiasi altra cosa; ma il vostro «sì» sia sì, e il vostro «no» no, per non incorrere nella condanna. |
Sia la mia bocca piena della tua lode, ed esalti ogni giorno la tua gloria! | Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno. |
Non pensate che io sia venuto a mettere pace sulla terra; non sono venuto a metter pace, ma spada. | Non crediate che io sia venuto a portare pace sulla terra; non sono venuto a portare pace, ma una spada. |
Cercate il bene e non il male, affinché viviate, e il Signore, Dio degli eserciti, sia con voi, come dite. | Cercate il bene e non il male, se volete vivere, e così il Signore, Dio degli eserciti, sia con voi, come voi dite. |
Al Signore appartiene la salvezza; la tua benedizione sia sul tuo popolo! Pausa | Del Signore è la salvezza: sul tuo popolo la tua benedizione. |
L’amore sia senza ipocrisia. Aborrite il male e attenetevi fermamente al bene. | La carità non abbia finzioni: fuggite il male con orrore, attaccatevi al bene. |
Sappiate questo, fratelli miei carissimi: che ogni uomo sia pronto ad ascoltare, lento a parlare, lento all’ira. | Lo sapete, fratelli miei carissimi: sia ognuno pronto ad ascoltare, lento a parlare, lento all'ira. |
Perché, se viviamo, viviamo per il Signore, e se moriamo, moriamo per il Signore. Sia dunque che viviamo o che moriamo, siamo del Signore. | Perché se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore. Sia che viviamo, sia che moriamo, siamo dunque del Signore. |