DailyVerses.net

22 Versetti della Bibbia sull'Onestà

« 1 Giovanni 3:18 »

CEI
X
KJV
Figlioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma coi fatti e nella verità.My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
L'integrità degli uomini retti li guida, la perversità dei perfidi li rovina.The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità.If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.
Rendete a ciascuno ciò che gli è dovuto: a chi il tributo, il tributo; a chi le tasse le tasse; a chi il timore il timore; a chi il rispetto il rispetto.Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio.Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
L'uomo ambiguo provoca litigi, chi calunnia divide gli amici.A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
Sfòrzati di presentarti davanti a Dio come un uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno scrupoloso dispensatore della parola della verità.Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
La sapienza che viene dall'alto invece è anzitutto pura; poi pacifica, mite, arrendevole, piena di misericordia e di buoni frutti, senza parzialità, senza ipocrisia.But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
Poco con onestà è meglio di molte rendite senza giustizia.Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Soprattutto, fratelli miei, non giurate, né per il cielo, né per la terra, né per qualsiasi altra cosa; ma il vostro «sì» sia sì, e il vostro «no» no, per non incorrere nella condanna.But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
Felice l'uomo pietoso che dà in prestito, amministra i suoi beni con giustizia.A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Nessuno accende una lampada e la copre con un vaso o la pone sotto un letto; la pone invece su un lampadario, perché chi entra veda la luce.No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.
Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene.Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Per questo dunque dovete pagare i tributi, perché quelli che sono dediti a questo compito sono funzionari di Dio.For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
Ma Pietro gli disse: «Anania, perché mai satana si è così impossessato del tuo cuore che tu hai mentito allo Spirito Santo e ti sei trattenuto parte del prezzo del terreno? Prima di venderlo, non era forse tua proprietà e, anche venduto, il ricavato non era sempre a tua disposizione? Perché hai pensato in cuor tuo a quest'azione? Tu non hai mentito agli uomini, ma a Dio».But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land? Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
Non c'è nulla di nascosto che non sarà svelato, né di segreto che non sarà conosciuto.For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.

Leggi altro

Commenti
Costui rispose: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima, con tutta la tua forza e con tutta la tua mente e il prossimo tuo come te stesso».
E-mail
Facebook
Twitter
Piano di lettura personale della Bibbia
Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati