DailyVerses.net

22 Versetti della Bibbia sull'Onestà

« 1 Giovanni 3:18 »

CEI
X
NIV
Figlioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma coi fatti e nella verità.Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.
L'integrità degli uomini retti li guida, la perversità dei perfidi li rovina.The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità.If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth.
Rendete a ciascuno ciò che gli è dovuto: a chi il tributo, il tributo; a chi le tasse le tasse; a chi il timore il timore; a chi il rispetto il rispetto.Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor.
Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio.Blessed are the pure in heart, for they will see God.
L'uomo ambiguo provoca litigi, chi calunnia divide gli amici.A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
Sfòrzati di presentarti davanti a Dio come un uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno scrupoloso dispensatore della parola della verità.Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
La sapienza che viene dall'alto invece è anzitutto pura; poi pacifica, mite, arrendevole, piena di misericordia e di buoni frutti, senza parzialità, senza ipocrisia.But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.
Poco con onestà è meglio di molte rendite senza giustizia.Better a little with righteousness than much gain with injustice.
Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
Soprattutto, fratelli miei, non giurate, né per il cielo, né per la terra, né per qualsiasi altra cosa; ma il vostro «sì» sia sì, e il vostro «no» no, per non incorrere nella condanna.Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple “Yes” or “No.” Otherwise you will be condemned.
Felice l'uomo pietoso che dà in prestito, amministra i suoi beni con giustizia.Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice.
Nessuno accende una lampada e la copre con un vaso o la pone sotto un letto; la pone invece su un lampadario, perché chi entra veda la luce.No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light.
Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene.Then you will understand what is right and just and fair—every good path.
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
Per questo dunque dovete pagare i tributi, perché quelli che sono dediti a questo compito sono funzionari di Dio.This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
Ma Pietro gli disse: «Anania, perché mai satana si è così impossessato del tuo cuore che tu hai mentito allo Spirito Santo e ti sei trattenuto parte del prezzo del terreno? Prima di venderlo, non era forse tua proprietà e, anche venduto, il ricavato non era sempre a tua disposizione? Perché hai pensato in cuor tuo a quest'azione? Tu non hai mentito agli uomini, ma a Dio».Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land? Didn’t it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn’t the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God.”
Non c'è nulla di nascosto che non sarà svelato, né di segreto che non sarà conosciuto.There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

Leggi altro

Commenti
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
E-mail
Facebook
Twitter
Piano di lettura personale della Bibbia
Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati