DailyVerses.net

25 Versetti della Bibbia sulla Pazienza

« 1 Corinzi 13:4-5 »

CEI
X
NIV
La carità è paziente, è benigna la carità; non è invidiosa la carità, non si vanta, non si gonfia, non manca di rispetto, non cerca il suo interesse, non si adira, non tiene conto del male ricevuto.Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Il paziente ha grande prudenza, l'iracondo mostra stoltezza.Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly.
Siate lieti nella speranza, forti nella tribolazione, perseveranti nella preghiera.Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
Con ogni umiltà, mansuetudine e pazienza, sopportandovi a vicenda con amore.Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
Ma se speriamo quello che non vediamo, lo attendiamo con perseveranza.But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
E non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo.Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Il paziente val più di un eroe, chi domina se stesso val più di chi conquista una città.Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
Spera nel Signore, sii forte, si rinfranchi il tuo cuore e spera nel Signore.Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord.
Il Signore combatterà per voi, e voi starete tranquilli.The Lord will fight for you; you need only to be still.
Il Signore non ritarda nell'adempiere la sua promessa, come certuni credono; ma usa pazienza verso di voi, non volendo che alcuno perisca, ma che tutti abbiano modo di pentirsi.The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.
Rivestitevi dunque, come amati di Dio, santi e diletti, di sentimenti di misericordia, di bontà, di umiltà, di mansuetudine, di pazienza.Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
E il Dio della perseveranza e della consolazione vi conceda di avere gli uni verso gli altri gli stessi sentimenti ad esempio di Cristo Gesù.May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had.
Perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.
Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa.In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.
Eppure il Signore aspetta per farvi grazia, per questo sorge per aver pietà di voi, perché un Dio giusto è il Signore; beati coloro che sperano in lui!Yet the Lord longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the Lord is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.The Lord is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
Ma appunto per questo ho ottenuto misericordia, perché Gesù Cristo ha voluto dimostrare in me, per primo, tutta la sua magnanimità, a esempio di quanti avrebbero creduto in lui per avere la vita eterna.But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life.
Una cosa però non dovete perdere di vista, carissimi: davanti al Signore un giorno è come mille anni e mille anni come un giorno solo.But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà.Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
Laceratevi il cuore e non le vesti, ritornate al Signore vostro Dio, perchè egli è misericordioso e benigno, tardo all'ira e ricco di benevolenza e si impietosisce riguardo alla sventura.Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.
Ma chi persevererà sino alla fine, sarà salvato.But the one who stands firm to the end will be saved.
Verrò presto. Tieni saldo quello che hai, perché nessuno ti tolga la corona.I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown.
Annunzia la parola, insisti in ogni occasione opportuna e non opportuna, ammonisci, rimprovera, esorta con ogni magnanimità e dottrina.Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage—with great patience and careful instruction.
L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.

Leggi altro

Commenti
Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi?
E-mail
Facebook
Twitter
Piano di lettura personale della Bibbia
Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati