DailyVerses.netArgomentiVersetto CasualeSottoscrivi

Versetti della Bibbia sulla Sicurezza

«Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno. 2 Tessalonicesi 3:3»
Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno.But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore?The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente, dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
In pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, Signore, al sicuro mi fai riposare.I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.
Buono è il Signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia.The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Il suo animo è saldo; tu gli assicurerai la pace, pace perché in te ha fiducia.Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno.I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
Il Signore completerà per me l'opera sua. Signore, la tua bontà dura per sempre: non abbandonare l'opera delle tue mani.The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Non dormiamo dunque come gli altri, ma restiamo svegli e siamo sobrii.Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Poiché ristorerò copiosamente l'anima stanca e sazierò ogni anima che languisce.For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi.Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Io stabilisco la mia alleanza con voi: non sarà più distrutto nessun vivente dalle acque del diluvio, né più il diluvio devasterà la terra.And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «Signore» è il suo nome, gioite davanti a lui. Padre degli orfani e difensore delle vedove è Dio nella sua santa dimora.Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Guariscimi, Signore, e io sarò guarito, salvami e io sarò salvato, poiché tu sei il mio vanto.Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

Prendete perciò l'armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver superato tutte le prove.Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Precedente12Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

E tutto quello che chiederete con fede nella preghiera, lo otterrete.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati