But whoever endures to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
And the good news of the kingdom will be proclaimed throughout the entire world as a testimony offered to all the nations. And then the end will come. | And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come. |
|
So if anyone says to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out there. If they say, ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it. For just as lightning comes from the east and is visible even in the west, so will the coming of the Son of Man be. | So if someone tells you, ‘Look, the Messiah is out in the desert,’ don’t bother to go and look. Or, ‘Look, he is hiding here,’ don’t believe it! For as the lightning flashes in the east and shines to the west, so it will be when the Son of Man comes. |
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. | Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear. |
Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. | So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming. |
Therefore, you must also be prepared, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. | You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected. |