But the one who stands firm to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. | And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come. |
|
So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. | So, if they say to you, ‘Look! He is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look! He is in the inner rooms,’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. |
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. | Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. | Keep awake therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. |
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. | Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an unexpected hour. |