But the one who stands firm to the end will be saved. | But whoever endures to the end will be saved. |
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. | And the good news of the kingdom will be proclaimed throughout the entire world as a testimony offered to all the nations. And then the end will come. |
|
So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. | So if anyone says to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out there. If they say, ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it. For just as lightning comes from the east and is visible even in the west, so will the coming of the Son of Man be. |
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. | Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. |
Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. | Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. |
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. | Therefore, you must also be prepared, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. |