But whoever has worldly goods and sees his brother or sister in need, and closes his heart against him, how does the love of God remain in him? | How does God's love abide in anyone who has the world's goods and sees a brother or sister in need and yet refuses help? |
This is what the Lord of armies has said: ‘Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother; and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.’ | Thus says the Lord of hosts: Render true judgments, show kindness and mercy to one another; do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another. |
The second is like it, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ | And a second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ |
Beloved, let’s love one another; for love is from God, and everyone who loves has been born of God and knows God. | Beloved, let us love one another, because love is from God; everyone who loves is born of God and knows God. |
For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up! | For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help. |
We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brothers and sisters. | We know love by this, that he laid down his life for us—and we ought to lay down our lives for one another. |
Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us, for the glory of God. | Welcome one another, therefore, just as Christ has welcomed you, for the glory of God. |
Be merciful, just as your Father is merciful. | Be merciful, just as your Father is merciful. |
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all people. | If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
Do not abandon your friend or your father’s friend, And do not go to your brother’s house on the day of your disaster; Better is a neighbor who is near than a brother far away. | Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred in the day of your calamity. Better is a neighbor who is nearby than kindred who are far away. |
Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge, and in your knowledge, self-control, and in your self-control, perseverance, and in your perseverance, godliness, and in your godliness, brotherly kindness, and in your brotherly kindness, love. | For this very reason, you must make every effort to support your faith with goodness, and goodness with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with endurance, and endurance with godliness, and godliness with mutual affection, and mutual affection with love. |
Is this not the fast that I choose: To release the bonds of wickedness, To undo the ropes of the yoke, And to let the oppressed go free, And break every yoke? | Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
No one has ever seen God; if we love one another, God remains in us, and His love is perfected in us. | No one has ever seen God; if we love one another, God lives in us, and his love is perfected in us. |
Then Peter came up and said to Him, “Lord, how many times shall my brother sin against me and I still forgive him? Up to seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy-seven times.” | Then Peter came and said to him, “Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?” Jesus said to him, “Not seven times, but, I tell you, seventy-seven times.” |
You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male slave, or his female slave, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor. | You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or male or female slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor. |
Arise, Lord; God, lift up Your hand. Do not forget the humble. | Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. |
Take care, brothers and sisters, that there will not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God. | Take care, brothers and sisters, that none of you may have an evil, unbelieving heart that turns away from the living God. |
Honor widows who are actually widows. | Honor widows who are really widows. |
And he would answer and say to them, “The one who has two tunics is to share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.” | In reply he said to them, “Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise.” |
Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute. | Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute. |
So if I, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. | So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. |
There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you, judging your neighbor? | There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. So who, then, are you to judge your neighbor? |
It is not this way among you, but whoever wants to become prominent among you shall be your servant, and whoever desires to be first among you shall be your slave. | It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your slave. |
I have seen that every labor and every skill which is done is the result of rivalry between a person and his neighbor. This too is futility and striving after wind. | Then I saw that all toil and all skill in work come from one person's envy of another. This also is vanity and a chasing after wind. |
So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church. | While Peter was kept in prison, the church prayed fervently to God for him. |
Related topics
Love
Love is patient, love...
Law
These words, which I...
Gentleness
Let your gentle spirit...
Righteousness
One who pursues righteousness...
Selfishness
Do nothing from selfishness...
Humility
With all humility and...
Bible verse of the day
A prudent person sees evil and hides himself;But the naive proceed, and pay the penalty.
Random Bible Verse
Trust in the Lord with all your heartAnd do not lean on your own understanding.
In all your ways acknowledge Him,
And He will make your paths straight.Next verse!With image