DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

19 Versículos da Bíblia sobre Amizade

Almeida Revista e CorrigidaElberfelder Bibel
Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.Größere Liebe hat niemand als die, dass er sein Leben hingibt für seine Freunde.
Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.Ein Freund liebt zu jeder Zeit, und als Bruder für die Not wird er geboren.
O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.Manche Gefährten schlagen sich, aber mancher Freund ist anhänglicher als ein Bruder.
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.Wer Vergehen zudeckt, strebt nach Liebe; wer aber eine Sache immer wieder aufrührt, entzweit Vertraute.
Oh! Quão bom e quão suave é que os irmãos vivam em união!Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen.
Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.Geliebte, lasst uns einander lieben! Denn die Liebe ist aus Gott; und jeder, der liebt, ist aus Gott geboren und erkennt Gott.
O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.Ein Mann der Falschheit lässt dem Zank freien Lauf, und ein Verleumder entzweit Vertraute.
Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.Wer seinem Freund die Treue versagt, der verlässt die Furcht des Allmächtigen.
Jó 6:14 | ARC
E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.Und dieses Gebot haben wir von ihm, dass, wer Gott liebt, auch seinen Bruder lieben soll.
E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa.Und wenn einer den Einzelnen überwältigt, so werden doch die zwei ihm widerstehen; und eine dreifache Schnur wird nicht so schnell zerrissen.
Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.Eisen wird durch Eisen geschärft, und ein Mann schärft das Angesicht seines Nächsten.
Porque, se um cair, o outro levanta o seu companheiro; mas ai do que estiver só; pois, caindo, não haverá outro que o levante.Denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Gefährten auf. Wehe aber dem Einzelnen, der fällt, ohne dass ein Zweiter da ist, ihn aufzurichten!
Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.Ihr Ehebrecherinnen, wisst ihr nicht, dass die Freundschaft der Welt Feindschaft gegen Gott ist? Wer nun ein Freund der Welt sein will, erweist sich als Feind Gottes.
Tiago 4:4 | ARC
Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho.Zwei sind besser daran als ein Einzelner, weil sie einen guten Lohn für ihre Mühe haben.
Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.Irrt euch nicht: Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.
Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.Deinen Freund und deines Vaters Freund lass nicht fahren und geh nicht in deines Bruders Haus am Tag deiner Not! Besser ein naher Nachbar als ein ferner Bruder.
Porque desejo ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais confortados, isto é, para que juntamente convosco eu seja consolado pela fé mútua, tanto vossa como minha.Denn mich verlangt sehr, euch zu sehen, damit ich euch etwas geistliche Gnadengabe abgebe, um euch zu stärken, das heißt aber, um bei euch mitgetröstet zu werden, ein jeder durch den Glauben, der in dem anderen ist, sowohl euren als meinen.
Honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo.Ehre den Vater und die Mutter; und du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst!
Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.Gott ist es, der Einsame zu Hause wohnen lässt, Gefangene hinausführt ins Glück; Widerspenstige jedoch bleiben in der Dürre.
Versículo da Bíblia do dia
Apocalipse 3:5
O que vencer será vestido de vestes brancas, e de maneira nenhuma riscarei o seu nome do livro da vida; e confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.