DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

19 Versículos da Bíblia sobre Autocontrole - ARC & LUT

  • Almeida Revista e Corrigida (ARC)ARC

Como a cidade derribada, que não tem muros,
assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
Ein Mann, der seinen Zorn nicht zurückhalten kann,
ist wie eine offene Stadt ohne Mauern.
Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.Denn Gott hat uns nicht gegeben den Geist der Furcht, sondern der Kraft und der Liebe und der Besonnenheit.
Melhor é o longânimo do que o valente,
e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
Ein Geduldiger ist besser als ein Starker
und wer sich selbst beherrscht, besser als einer, der Städte einnimmt.
A morte e a vida estão no poder da língua;
e aquele que a ama comerá do seu fruto.
Tod und Leben stehen in der Zunge Gewalt;
wer sie liebt, wird von ihrer Frucht essen.
Mas o fruto do Espírito é: amor, gozo, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fé, mansidão, temperança. Contra essas coisas não há lei.Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Güte, Treue, Sanftmut, Keuschheit; gegen all dies steht kein Gesetz.
E vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude, a ciência, e à ciência, a temperança, e à temperança, a paciência, e à paciência, a piedade, e à piedade, a fraternidade, e à fraternidade, o amor.So wendet allen Fleiß daran und erweist in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Erkenntnis und in der Erkenntnis Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Frömmigkeit und in der Frömmigkeit Brüderlichkeit und in der Brüderlichkeit die Liebe.
Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios.So lasst uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein.
Sabeis isto, meus amados irmãos; mas todo o homem seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.Ihr sollt wissen: Ein jeder Mensch sei schnell zum Hören, langsam zum Reden, langsam zum Zorn.
Não veio sobre vós tentação, senão humana; mas fiel é Deus, que vos não deixará tentar acima do que podeis; antes, com a tentação dará também o escape, para que a possais suportar.Bisher hat euch nur menschliche Versuchung getroffen. Aber Gott ist treu, der euch nicht versuchen lässt über eure Kraft, sondern macht, dass die Versuchung so ein Ende nimmt, dass ihr's ertragen könnt.
Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens, ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente.Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen und erzieht uns, dass wir absagen dem gottlosen Wesen und den weltlichen Begierden und besonnen, gerecht und fromm in dieser Welt leben.
E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.Und stellt euch nicht dieser Welt gleich, sondern ändert euch durch Erneuerung eures Sinnes, auf dass ihr prüfen könnt, was Gottes Wille ist, nämlich das Gute und Wohlgefällige und Vollkommene.
Antes, subjugo o meu corpo e o reduzo à servidão, para que, pregando aos outros, eu mesmo não venha de alguma maneira a ficar reprovado.Sondern ich schinde meinen Leib und bezwinge ihn, dass ich nicht andern predige und selbst verwerflich werde.
E todo aquele que luta de tudo se abstém; eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível, nós, porém, uma incorruptível.Jeder aber, der kämpft, enthält sich aller Dinge; jene nun, damit sie einen vergänglichen Kranz empfangen, wir aber einen unvergänglichen.
A ira do louco se conhece no mesmo dia,
mas o avisado encobre a afronta.
Ein Tor zeigt seinen Zorn alsbald;
aber wer Schmähung überhört, der ist klug.
Porque não temos que lutar contra carne e sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Mächtigen und Gewaltigen, mit den Herren der Welt, die über diese Finsternis herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel.
Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganhado; antes, recebamos o inteiro galardão.Seht euch vor, dass ihr nicht verliert, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangt.
Fiz concerto com os meus olhos;
como, pois, os fixaria numa virgem?
Ich hatte einen Bund gemacht mit meinen Augen,
dass ich nicht lüstern blickte auf eine Jungfrau.
Jó 31:1 | ARC
Não declines nem para a direita nem para a esquerda;
retira o teu pé do mal.
Weiche weder zur Rechten noch zur Linken;
wende deinen Fuß vom Bösen.
Um tolo expande toda a sua ira,
mas o sábio a encobre e reprime.
Ein Tor schüttet all seinen Unmut aus,
aber ein Weiser hält an sich.
Versículo da Bíblia do dia
salmos 119:111
Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
Salmos 119:111 | ARC | 22/10/2018
lei alegria coração
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.