Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. | Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados. |
Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros. | Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a si próprios. |
|
Novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei, que também vos ameis uns aos outros. | Um novo mandamento lhes dou: Amem-se uns aos outros. Como eu os amei, vocês devem amar-se uns aos outros. |
Bom e reto é o Senhor, por isso, aponta o caminho aos pecadores. Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho. | Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores. Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho. |
Eis que subimos para Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas. Eles o condenarão à morte. E o entregarão aos gentios para ser escarnecido, açoitado e crucificado; mas, ao terceiro dia, ressurgirá. | Estamos subindo para Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos chefes dos sacerdotes e aos mestres da lei. Eles o condenarão à morte e o entregarão aos gentios para que zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. No terceiro dia ele ressuscitará! |
A revelação das tuas palavras esclarece e dá entendimento aos simples. | A explicação das tuas palavras ilumina e dá discernimento aos inexperientes. |
O meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei. | O meu mandamento é este: Amem-se uns aos outros como eu os amei. |
Amados, se Deus de tal maneira nos amou, devemos nós também amar uns aos outros. | Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar uns aos outros. |
Inclina-me o coração aos teus testemunhos e não à cobiça. | Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância. |
E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós temos perdoado aos nossos devedores. | Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores. |
Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros. | Com isso todos saberão que vocês são meus discípulos, se vocês se amarem uns aos outros. |
Digo-vos, porém, a vós outros que me ouvis: amai os vossos inimigos, fazei o bem aos que vos odeiam; bendizei aos que vos maldizem, orai pelos que vos caluniam. | Mas eu digo a vocês que estão me ouvindo: Amem os seus inimigos, façam o bem aos que os odeiam, abençoem os que os amaldiçoam, orem por aqueles que os maltratam. |
O Senhor abre os olhos aos cegos, o Senhor levanta os abatidos, o Senhor ama os justos. | O Senhor dá vista aos cegos, o Senhor levanta os abatidos, o Senhor ama os justos. |
Porque a mensagem que ouvistes desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros. | Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que nos amemos uns aos outros. |
Consolai-vos, pois, uns aos outros e edificai-vos reciprocamente, como também estais fazendo. | Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo. |
Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor. | Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor. |
Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens. | Pois o teu amor é tão grande que alcança os céus; a tua fidelidade vai até as nuvens. |
Portanto, acolhei-vos uns aos outros, como também Cristo nos acolheu para a glória de Deus. | Portanto, aceitem-se uns aos outros, da mesma forma que Cristo os aceitou, a fim de que vocês glorifiquem a Deus. |
O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos quebrantados, enviou-me a curar os quebrantados de coração, a proclamar libertação aos cativos e a pôr em liberdade os algemados. | O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros. |
De todo o coração te busquei; não me deixes fugir aos teus mandamentos. | Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos. |
Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, a saber, aos que creem no seu nome. | Contudo, aos que o receberam, aos que creram em seu nome, deu-lhes o direito de se tornarem filhos de Deus. |
Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, tampouco vosso Pai vos perdoará as vossas ofensas. | Mas se não perdoarem uns aos outros, o Pai celestial não lhes perdoará as ofensas. |
O Espírito do Senhor está sobre mim, pelo que me ungiu para evangelizar os pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos. | O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos. |
Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o Senhor sonda os corações. | Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração. |
Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celeste vos perdoará. | Pois se perdoarem as ofensas uns dos outros, o Pai celestial também lhes perdoará. |