Tanto sei estar humilhado como também ser honrado; de tudo e em todas as circunstâncias, já tenho experiência, tanto de fartura como de fome; assim de abundância como de escassez. | Sei estar abatido e sei também ter abundância; em toda a maneira e em todas as coisas, estou instruído, tanto a ter fartura como a ter fome, tanto a ter abundância como a padecer necessidade. |
Pois tu, Senhor, abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua benevolência. | Pois tu, Senhor, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo. |
|
Fiz aliança com meus olhos; como, pois, os fixaria eu numa donzela? | Fiz concerto com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem? |
E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós temos perdoado aos nossos devedores. | Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores. |
Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. | Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios de água viva correrão do seu ventre. |
Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem. | Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem. |
Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas. | Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas. |
Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. | Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. |
Como suspira a corça pelas correntes das águas, assim, por ti, ó Deus, suspira a minha alma. | Como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus! |
As mulheres sejam submissas ao seu próprio marido, como ao Senhor; porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo este mesmo o salvador do corpo. | Vós, mulheres, sujeitai-vos a vosso marido, como ao Senhor; porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo. |
Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece dos que o temem. | Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem. |
Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios. | Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios. |
Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. | Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. |
Como cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não tem domínio próprio. | Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito. |
No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada. | Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz. |
Porque, assim como, em Adão, todos morrem, assim também todos serão vivificados em Cristo. | Porque, assim como todos morrem em Adão, assim também todos serão vivificados em Cristo. |
Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma. | Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma. |
Quando, porém, comecei a falar, caiu o Espírito Santo sobre eles, como também sobre nós, no princípio. | E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio. |
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, eu também vos envio. | Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós. |
O segundo é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes. | E o segundo, semelhante a este, é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes. |
Há somente um corpo e um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa vocação. | Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação. |
Consolai-vos, pois, uns aos outros e edificai-vos reciprocamente, como também estais fazendo. | Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis. |
O Senhor, nosso Deus, seja conosco, assim como foi com nossos pais; não nos desampare e não nos deixe. | O Senhor, nosso Deus, seja conosco, como foi com nossos pais; não nos desampare e não nos deixe. |
O Senhor Deus é a minha fortaleza, e faz os meus pés como os da corça, e me faz andar altaneiramente. | Jeová, o Senhor, é minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. |
E todos nós, com o rosto desvendado, contemplando, como por espelho, a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, o Espírito. | Mas todos nós, com cara descoberta, refletindo, como um espelho, a glória do Senhor, somos transformados de glória em glória, na mesma imagem, como pelo Espírito do Senhor. |